"on occupation" - Translation from English to Arabic

    • على احتلال
        
    • على الاحتلال
        
    • على شكل المكان
        
    109. In connection with article 77(3) of the Convention, it was observed that the rights of a coastal State over the continental shelf did not depend on occupation or any express proclamation. UN 109 - وفي ما يتعلق بالمادة 77 (3) من الاتفاقية، لوحظ أن حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال ولا على أي إعلان صريح.
    Bangladesh should like to reaffirm its strong position that, in accordance with article 77, paragraph 3, of the Convention, " the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or any express proclamation " . UN وبناء على الفقرة 3 من المادة 77، تود بنغلاديش أن تؤكد من جديد موقفها القوي بأنه " لا تتوقف حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري على احتلال فعلي أو حكمي ولا على أي إعلان صريح " .
    72. Some delegations noted that, even though article 4 of Annex II to the Convention establishes that a coastal State shall make a submission as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of the Convention for that State, in accordance with article 77 of the Convention, the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN 72 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه برغم أن المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية تنص على أن من واجب دولة ساحلية أن تقدم طلبا في أقرب وقت ممكن، أو على أي حال في غضون 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لتلك الدولة، فإن حقوق الدولة الساحلية في الجرف القاري، وفقا للمادة 77 من الاتفاقية، لا تتوقف على احتلال, فعلي أو تقديري, ولا على أي إعلان صريح.
    These do not come as a surprise from a regime founded on occupation and with a track record of flouting numerous Security Council resolutions. UN وليس هذا بغريب على نظام قائم على الاحتلال ويحفل سجله بالسخرية من العديد من قرارات مجلس الأمن.
    The source of that destruction and conflict was the Israeli approach, based on occupation, colonization, and expulsion of native inhabitants. UN ومصدر التدمير والصراع هو النهج الإسرائيلي القائم على الاحتلال والاستعمار وطرد السكان الأصليين.
    It is regrettable that the international community chooses to ignore the conduct of Israel, which is a colonial entity founded on occupation and expansion that does not care for peace. UN ومن المؤسف تغاضي المجتمع الدولي عن سلوك إسرائيل، ككيان استيطاني قام على الاحتلال والتوسع وغير معني بالسلام.
    Since the end of the Second World War and until today, our region has witnessed a series of wars and acts of destruction because of an Israeli pattern of behaviour based on occupation, settlement and the uprooting of hundreds of thousands of Arabs and Palestinians from their homes and their homeland. UN فمنذ نهاية الحرب العالمية الثانية وحتى اليوم، تشهد منطقتنا سلسلة من الحروب والدمار نتيجة نهج إسرائيلي قام على الاحتلال والاستيطان واقتلاع مئات الألوف من العرب والفلسطينيين من ديارهم وأوطانهم.
    Since the end of the Second World War, our region has witnessed a series of wars and destruction as a result of an Israeli approach based on occupation, settlement building and the uprooting of hundreds of thousands of Palestinians from their homeland. UN منذ نهاية الحرب العالمية الثانية وحتى اليوم، تشهد منطقتنا سلسلة من الحروب والدمار نتيجة نهج إسرائيلي قام على الاحتلال والاستيطان واقتلاع مئات الألوف من الفلسطينيين من ديارهم وأوطانهم.
    The entire peace process is on the wane and will be so long as the Israeli Government rejects the principle of land for peace and attempts to impose on the Arabs a peace based on occupation and settlerism. UN والعملية بأسرها تسير الى الاحتضار ما دامت الحكومة اﻹسرائيلية ترفض مبدأ اﻷرض مقابل السلام، محاولة فرض سلام على العرب، قائم على الاحتلال والاستيطان.
    Mr. Al-Jomae (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): Since the end of the Second World War, the Middle East region has undergone a series of wars and acts of destruction as a result of an Israeli policy which is based on occupation, settlement and the displacement of hundreds of thousands of Palestinians from their homes. UN السيد الجميع (المملكة العربية السعودية): منذ نهاية الحرب العالمية الثانية وحتى اليوم، ومنطقة الشرق الأوسط تشهد سلسلة من الحروب والدمار نتيجة نهج إسرائيلي قائم على الاحتلال والاستيطان وتشريد مئات الآلاف من الفلسطينيين من ديارهم وأوطانهم.
    Mr. Salsabili (Islamic Republic of Iran): I have heard again a number of absurd distortions and baseless allegations against my country by the representative of the Zionist regime, a regime which has based its policies, practices and behaviour on occupation, State terrorism, violence and bloodshed. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): لقد سمعت مرة أخرى عددا من التحريفات السخيفة والادعاءات التي لا أساس لها ضد بلدي من ممثل النظام الصهيوني، وهو نظام أقام سياساته وممارساته وسلوكه على الاحتلال وإرهاب الدولة والعنف وسفك الدماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more