"on oil and gas" - Translation from English to Arabic

    • بشأن النفط والغاز
        
    • المتعلق بالنفط والغاز
        
    • على النفط والغاز
        
    • عن النفط والغاز
        
    • تتعلق بالنفط والغاز
        
    • متعلقة بالنفط والغاز في
        
    • بشأن موارد النفط والغاز
        
    • على موارد النفط والغاز
        
    • في مجال النفط والغاز
        
    • المتعلق باستغلال النفط والغاز
        
    • موضوع النفط والغاز
        
    Shared natural resources: feasibility of future work on oil and gas UN الموارد الطبيعية المشتركة جدوى العمل مستقبلا بشأن النفط والغاز
    It was nevertheless willing to answer the Commission's questionnaire on oil and gas. UN لكنها تظل مستعدة للرد على استبيان اللجنة بشأن النفط والغاز.
    He supported the decision of the Working Group to entrust Mr. Shinya Murase with responsibility for preparing a study on the feasibility of any future work on oil and gas. UN وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في أن يُعهد إلى السيد شينيا موراس بمسؤولية إعداد دراسة عن جدوى أي عمل في المستقبل بشأن النفط والغاز.
    Accordingly, a different approach was called for, in particular the principle of unitization for joint development was essential in developing the regime on oil and gas. UN وعلى هذا الأساس، دعوا إلى اتباع نهج مختلف مؤكدين بوجه خاص على أهمية مبدأ الوحدنة في تطوير النظام المتعلق بالنفط والغاز.
    The training covered both metal and mineral resources, with a focus on oil and gas. UN وشمل التدريب كلاً من الموارد من الفلزات والمعادن، مع التركيز على النفط والغاز.
    Paper on oil and gas prepared by Mr. Chusei Yamada, Special Rapporteur on shared natural resources UN ورقة عن النفط والغاز الطبيعي من إعداد السيد شوسي يامادا، المقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
    As the Special Rapporteur recommended, this reading should be conducted regardless of any possible future work on oil and gas. UN وكما أوصى المقرر الخاص، ينبغي أن تجرى هذه القراءة بغض النظر عن أي أعمال يمكن أن تستجد بشأن النفط والغاز في المستقبل.
    The fourth report therefore only addressed one particular aspect concerning the relationship between the work on transboundary aquifers and any future work on oil and gas. UN لذا لا يعالج التقرير الرابع سوى جانب معين يتناول العلاقة بين العمل بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وأية أعمال مقبلة بشأن النفط والغاز.
    From those written replies and oral statements, 46 in total, it is clear that the attitudes of Member States differ significantly on the issue of whether the Commission should undertake further work on oil and gas. UN ومن هذه الردود والبيانات المكتوبة والشفوية البالغ عددها 46 ردا أو بيانا في المجموع، يتضح أن مواقف الدول الأعضاء تتباين تباينا كبيرا بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تواصل العمل بشأن النفط والغاز.
    As that view appeared to be shared by a majority of States which had submitted replies to the questionnaire on the issue, the Commission should consider very carefully the feasibility of formulating draft articles on oil and gas. UN وبما أن هذا الرأي يبدو رأيا مشتركا لأغلبية الدول التي قدمت ردودا على الاستبيان المتعلق بهذه المسألة، فإنه ينبغي للجنة أن تنظر بعناية شديدة في جدوى صياغة مشاريع مواد بشأن النفط والغاز.
    As a result, Canada is not persuaded by the need for the Commission to develop any framework or model agreement(s) or arrangement(s) or draft articles on oil and gas. UN وبناء عليه، ليست كندا مقتنعة بحاجة اللجنة إلى وضع اتفاقات أو ترتيبات أو مشاريع مواد إطارية أو نموذجية بشأن النفط والغاز.
    Some members pointed to the fact that the majority of Governments who expressed themselves on this issue did not favour future work by the Commission on oil and gas, or expressed reservations thereto. UN وأشار بعضهم إلى أن معظم الحكومات التي عبرت عن رأيها في هذه المسألة إما لا تؤيد عمل اللجنة في المستقبل بشأن النفط والغاز أو تبدي تحفظات تجاه ذلك.
    75. During the mission of the Independent Expert, the Government of Chad held its first international conference on oil and gas. UN 75- وأثناء بعثة الخبيرة المستقلة، عقدت الحكومة مؤتمرها الدولي الأول بشأن النفط والغاز.
    In that context, completion of the work on transboundary aquifers should not be linked with future work on oil and gas, given the obvious differences between the two types of resources. UN وفي هذا السياق، لا ينبغي الربط بين إكمال العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والعمل المتعلق بالنفط والغاز في المستقبل، في ضوء أوجه التباين الواضحة بين هذين النوعية من الموارد.
    Comments and observations on the questionnaire on oil and gas received from Governments UN ثانيا - التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن الاستبيان المتعلق بالنفط والغاز
    Comments and observations on the questionnaire on oil and gas received from Governments UN ثانيا - التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن الاستبيان المتعلق بالنفط والغاز
    The diversification of economic growth away from the present heavy reliance on oil and gas will require steady progress in other sectors. UN والواقع أن تنويع مصادر النمو الاقتصادي بدلا من الاعتماد بشدة مثلما هو الحال في الوقت الراهن، على النفط والغاز أمر يستلزم إحـــراز تقـــدم بخطى وئيدة في القطاعات الأخرى.
    19. [Stresses that in spite of substantial efforts made by oil-producing countries to diversify their economies, these economies continue to rely heavily on oil and gas for export earnings and government revenue;] UN 19- [يشدد على أنه رغم الجهود الجبارة التي تبذلها البلدان المنتجة للنفط من أجل تنويع اقتصادها، لا تزال هذه الاقتصادات شديدة الاعتماد على النفط والغاز لكسب إيرادات التصدير والعائدات الحكومية؛]
    Third report on oil and gas. UN التقرير الثالث عن النفط والغاز.
    He had therefore proposed that the Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and that it should treat that subject independently of any future work on oil and gas. UN ولذا فقد اقترح أن تواصل اللجنة القراءة الثانية لمشروع مواد قانون طبقات المياه العابرة للحدود في عام 2008، وأن تتناول الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال تتعلق بالنفط والغاز في المستقبل .
    (a) A decision on any future work on oil and gas would be deferred until the sixtysecond session of the Commission; and UN (أ) إرجاء اتخاذ قرار بشأن القيام بأي أعمال متعلقة بالنفط والغاز في المستقبل إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة؛
    :: Advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد اجتماعات استشارية مع الأطراف للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يخص التعاون عبر الحدود بشأن موارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    Humans depended on fresh water for survival in a way that they did not on oil and gas resources, and water sources were more susceptible to pollution. UN فالبشرية لا تعتمد على موارد النفط والغاز من أجل البقاء مثل اعتمادها على المياه العذبة، ومصادر المياه أكثر عرضة للتلوث.
    For example, there is a joint Omani-Yemeni technical committee on oil and gas. UN فعلى سبيل المثال، هناك لجنة عمانية يمنية مشتركة في مجال النفط والغاز.
    Summary report of the High-level Meeting on oil and gas Development: Sharing Experiences and Lessons Learned within the Framework of South-South Cooperation UN التقرير الموجز للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باستغلال النفط والغاز: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    In this context, it was necessary that the Commission establish a clear timetable that would lead to the commencement of work on oil and gas as a matter of priority. UN وفي هذا السياق، يجب أن تضع اللجنة جدولاً زمنياً واضحاً يعطي الأولوية لبدء العمل في موضوع النفط والغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more