"on other topics" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مواضيع أخرى
        
    • عن مواضيع أخرى
        
    • بشأن المواضيع الأخرى
        
    • المتعلقة بالمواضيع الأخرى
        
    • حول مواضيع أخرى
        
    • في مواضيع أخرى
        
    • على مواضيع أخرى
        
    • وبشأن مواضيع أخرى
        
    In addition, the Working Group exchanged preliminary views on other topics that might be taken up in the future. UN إضافة إلى ذلك، تبادل الفريق العامل آراء أولية بشأن مواضيع أخرى يمكن تناولها في المستقبل.
    A great deal remained to be done on other topics. UN ولا يزال اﻷمر يحتاج الى عمل الكثير بشأن مواضيع أخرى.
    Discussion and/or conclusions on other topics UN جيم - مناقشات و/أو استنتاجات بشأن مواضيع أخرى
    In the biennium 2006-2007, panel discussions and forums on other topics are planned UN من المعتزم عقد حلقات نقاش ومنتديات عن مواضيع أخرى خلال فترة السنتين 2006-2007
    14. The present topic is, and its conclusions are intended to be, without prejudice to ongoing work on other topics. UN ١٤ - والقصد من هذا الموضوع واستنتاجاته ألا يخل بالعمل الجاري بشأن المواضيع الأخرى.
    It would therefore be more fruitful for the Commission to accelerate work on other topics. UN ولذا فمن الأجدى بالنسبة للجنة أن تعجل بالأعمال المتعلقة بالمواضيع الأخرى.
    Needless to say, I will also be open to suggestions for meaningful and productive discussions on other topics. UN وغني عن البيان إنني أُرحب أيضاً بأي اقتراحات لإجراء مناقشات جدية وبنّاءة حول مواضيع أخرى.
    Training on other topics for both proprietors and teachers of day care centres have also been provided free of cost through the Ministry of Education. UN وعن طريق وزارة التربية أيضا تلقى أصحاب مراكز الرعاية النهارية ومعلموها على السواء التدريب في مواضيع أخرى بالمجان.
    69. Comments on other topics pointed to the same difficulty of accessing existing information. UN ٦٩ - وأشارت تعليقات أدلي بها بشأن مواضيع أخرى الى الصعوبة نفسها فيما يتعلق بالوصول الى المعلومات الموجودة.
    Discussions and conclusions on other topics UN بـاء - مناقشات واستنتاجات بشأن مواضيع أخرى
    B. Discussions and conclusions on other topics UN باء - مناقشات واستنتاجات بشأن مواضيع أخرى
    As to the nature of the meeting, as I have said, this would be an informal consultation and information meeting, as there have been within this Palais for some years on other topics. UN أما فيما يخص طبيعة الاجتماع، فالأمر يتعلق، كما قلت، باجتماع غير رسمي للتشاور والإعلام، مثل غيره من الاجتماعات التي تجري داخل هذا القصر منذ بضع سنين بشأن مواضيع أخرى.
    In addition, the Working Group exchanged preliminary views on other topics that might be taken up in the future (document A/CN.9/468, paras.107-114). UN اضافة الى ذلك، تبادل الفريق وجهات نظر أولية بشأن مواضيع أخرى قد يتسنى تناولها في المستقبـل (الوثيقة A/CN.9/468، الفقرات 107-114).
    His country had shown its support by providing concrete responses to the Commission’s questions and to the Special Rapporteurs’ questionnaires, with extensive comment on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, and would work to provide thorough and timely responses on other topics. UN وقال إن بلده عبر عن تأييده للجنة بالرد بإجابات عملية على أسئلتها وعلى استبيانات المقررين الخاصين، مع تعليق مسهب فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.، وأنه سيعمل على تقديم إجابات كاملة ومستفيضة بشأن مواضيع أخرى في الوقت المحدد.
    From 1995 to 2014, 96 thematic reports of the special procedures mechanisms had an explicit focus on women's and/or girls' rights, and/or on gender equality, and 119 reports on other topics integrated women's rights and gender concerns. UN وفي الفترة من 1995 إلى 2014، كان لما مجموعه 96 تقريرا مواضيعيا صادرا عن آليات الإجراءات الخاصة تركيز صريح على حقوق النساء و/أو الفتيات، و/أو المساواة بين الجنسين، وعني 119 تقريرا عن مواضيع أخرى بدمج حقوق المرأة والشواغل الجنسانية.
    (c) In-depth evaluation of peace-keeping activities (submitted to CPC only and other intergovernmental bodies if CPC so decides); reports on other topics as decided by CPC; UN )ج( تقييم متعمق عن أنشطة حفظ السلم )يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق فقط وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى إذا ما قررت لجنة البرنامج والتنسيق ذلك(؛ وتقارير عن مواضيع أخرى وفقا لما تقرره لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    The relationship between the Commission's work on the obligation to extradite or prosecute and on other topics on its long-term programme of work, in particular the issue of extraterritorial jurisdiction, was also highlighted. UN وأبرزت أيضا العلاقة بين أعمال اللجنة بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وأعمالها بشأن المواضيع الأخرى المتعلقة ببرنامج عملها الطويل المدى، ولا سيما مسألة الولاية القضائية خارج الإقليم().
    We must also achieve agreements and forge consensus on other topics of equal importance, such as the ongoing rise in demand for energy; energy security; the volatility of oil prices, which have a negative impact on the economies of countries such as El Salvador, which depend entirely on imports of such commodities; and the unsustainable use and unbridled exploitation of natural resources, including water, biological diversity and raw materials. UN ويجب علينا أيضا عقد اتفاقات وصياغة توافق في الآراء بشأن المواضيع الأخرى المهمة بنفس الدرجة، مثل الزيادة المستمرة في الطلب على الطاقة؛ وأمن الطاقة؛ وتقلب أسعار النفط، التي تؤثر سلبا على اقتصادات بلدان مثل السلفادور التي تعتمد تماما على الواردات من هذه السلع؛ والاستخدام غير المستدام واستغلال الموارد الطبيعية بدون ضوابط، بما في ذلك المياه والتنوع البيولوجي والمواد الخام.
    The Working Group discussed the progress of work on other topics covered by its current mandate, as well as those for possible future work: (a) The Working Group was advised that a preliminary meeting of the UN 39- ناقش الفريق العامل التقدُّم المحرز في الأعمال المتعلقة بالمواضيع الأخرى المشمولة بولايته الراهنة، وكذلك المواضيع المتعلقة بعمله المحتمل مستقبلاً:
    At that session, the Working Group considered the possible preparation of harmonized texts on the written form of arbitration agreements, interim measures of protection, and conciliation. In addition, the Working Group exchanged preliminary views on other topics that might be taken up in the future (see A/CN.9/468, paras. 107-114). UN وفي تلك الدورة نظر الفريق العامل في إمكانية إعداد نصوص منسقة بشأن الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم، وتدابير الحمايـة المؤقتة، والتوفيق، وإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق العامل تبادلا أوليا للآراء حول مواضيع أخرى قد تعالج في المستقبـل (انظر A/CN.9/468، الفقرات
    According to another view, the Commission should deal with the legal consequences of expulsion, so long as duplication was avoided with its work on other topics. UN واستنادا إلى رأي آخر، ينبغي أن تتناول اللجنة النتائج القانونية للطرد، شريطة تفادي الازدواجية مع أعمالها في مواضيع أخرى.
    28. The inclusion of the topic of crimes against humanity in the Commission's long-term programme of work was also important and would complement its work on other topics, including on the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. UN 28 - وأردف قائلا إن إدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل مهمٌّ أيضا ويُكمِّل عمل اللجنة على مواضيع أخرى مثل عملها المتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    27. The Council's review is also informed by reports prepared by the Secretariat, in consultation with the United Nations system, on progress and results in the implementation of the triennial comprehensive policy review and on other topics, as mandated by the General Assembly and the Council. UN 27 - ويستنير المجلس أيضا في استعراضه بالتقارير التي تعدها الأمانة العامة، بالتشاور مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وبشأن مواضيع أخرى حسبما تقرره الجمعية العامة والمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more