"on palestinian civilians" - Translation from English to Arabic

    • على المدنيين الفلسطينيين
        
    • ضد المدنيين الفلسطينيين
        
    • ضد مدنيين فلسطينيين
        
    Two weeks have passed, and the Israeli occupation forces are still opening fire on Palestinian civilians in Hebron and the Gaza Strip, killing some and wounding more than 250 others. UN لقد مضى أسبوعان وقوات الاحتلال الاسرائيلية ما زالت تطلق النار على المدنيين الفلسطينيين في مدينة الخليل وفي قطاع غزة، فقتلت بعضهم وجرحت أكثر من ٠٥٢ شخصاً آخرين.
    There have also been more than 500 attacks by settlers on Palestinian civilians and their properties. UN وشنَّ المستوطنون كذلك أكثر من 500 هجوم على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    The Israeli army escalated its attacks on Palestinian civilians, causing great casualties. UN فقد صعﱠد الجيش اﻹسرائيلي من اعتداءاته على المدنيين الفلسطينيين محدثا إصابات كبيرة.
    Israeli settlers continue their hate-filled terror rampages, persisting with attacks on Palestinian civilians and the destruction of property. UN ويواصل المستوطنون الإسرائيليون أعمالهم التخريبية الإرهابية المفعمة بالكراهية، بحيث يستمرون في شن هجمات على المدنيين الفلسطينيين وفي تدمير الممتلكات.
    11. 2008 saw an increase in the number of reported attacks on Palestinian civilians by Israeli settlers in the West Bank. UN 11 - وفي عام 2008 ازداد عدد الهجمات المبلغ عنها التي قام بها مستوطنون إسرائيليون ضد مدنيين فلسطينيين في الضفة الغربية.
    In this regard, serious attention must be given to the continuing rampages of terror being perpetrated by Israeli settlers, persisting with attacks on Palestinian civilians, the destruction of property and the theft of land and natural resources. UN ويجب في هذا الصدد إيلاء اهتمام بالغ للحملات الإرهابية المتواصلة التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون، متمادين في هجماتهم على المدنيين الفلسطينيين وتدمير الممتلكات وسرقة الأراضي والموارد الطبيعية.
    On a nearly daily basis, Israeli settlers continue with their terror rampages, persisting with attacks on Palestinian civilians, destruction of properties, and theft of land and natural resources. UN فكل يوم تقريباً، يواصل المستوطنون الإسرائيليون عمليات الاقتحام الإرهابية والهجمات على المدنيين الفلسطينيين وتدمير ممتلكاتهم وسرقة أراضيهم ومواردهم الطبيعية.
    Israeli settlers continue their terror rampages, persisting with attacks on Palestinian civilians, destruction of properties and theft of land and natural resources. UN ويواصل المستوطنون الإسرائيليون شن حملاتهم الإرهابية، متمادين في شن هجمات على المدنيين الفلسطينيين وتدمير ممتلكاتهم وسرقة أراضيهم ومواردهم الطبيعية.
    25. The critical human rights situation in Gaza, a top priority for the Movement, inflicted deep suffering on Palestinian civilians. UN 25 - وقد جلبت حالة حقوق الإنسان الحرجة في غزة، التي هي أولوية عليا للحركة، معاناة عميقة على المدنيين الفلسطينيين.
    More worrying is that these settlements have become the locus from which violence and attacks are being launched by illegal settlers on Palestinian civilians in the absence of the enforcement of the rule of law by Israeli authorities. UN وما يثير مزيدا من القلق أن هذه المستوطنات قد أصبحت المعقل الذي يشن منه المستوطنون غير الشرعيين أعمال العنف والهجمات على المدنيين الفلسطينيين في غياب إنفاذ سيادة القانون من قبل السلطات الإسرائيلية.
    Seven civilians, including four children, were killed in cold blood and became the latest family destroyed in Israel's war on Palestinian civilians. UN وإن سبعة مدنيين، من بينهم أربعة أطفال، قُتلوا دون رأفة ليصبحوا بذلك آخر أسرة أُبيدت في الحرب التي تشنها إسرائيل على المدنيين الفلسطينيين.
    Unfortunately, however, the Security Council persistently failed to react to the Israeli forces' daily attacks on Palestinian civilians. UN غير أن مجلس الأمن، لسوء الحظ، يقصِّر دائماً عن إبداء رد فعل للهجمات التي تشنها القوات الإسرائيلية يومياًّ على المدنيين الفلسطينيين.
    This included attempts by the Israeli occupying forces to confront Palestinian demonstrators in Al-Khalil (Hebron), including outside Al-Haram Al-Ibrahimi as well as attacks by the occupying forces on Palestinian civilians demonstrating in the village of Bil'in, west of Ramallah. UN وشملت هذه الأعمال محاولات قوات الاحتلال الإسرائيلية مواجهة المتظاهرين الفلسطينيين في الخليل، بما في ذلك خارج الحرم الإبراهيمي، وكذلك اعتداءات قوات الاحتلال على المدنيين الفلسطينيين الذين كانوا يتظاهرون في قرية بلعين، غربي رام الله.
    31. The Israeli security forces have repeatedly failed to intervene and stop settler attacks on Palestinian civilians or arrest suspected settlers on the spot. UN 31 - وفشلت قوات الأمن الإسرائيلية مرارا وتكرارا في التدخل ووقف هجمات المستوطنين على المدنيين الفلسطينيين أو القبض على المستوطنين المشتبه بهم في مكان الحدث.
    Third are the incidents of violence towards and attacks on Palestinian civilians, Palestinian property, agricultural land and crops, as well as Muslim and Christian places of worship and holy sites, by extremist Israeli settlers. UN ثالثا ما يقوم به المستوطنون المتطرفون الإسرائيليون من أعمال العنف وحالات الهجوم على المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية والأراضي والمحاصيل الزراعية فضلا عن الاعتداء على دور العبادة والمقدسات الإسلامية والمسيحية.
    In the northern Gaza Strip town of Biet Hanoun, Ali Nassar, 45, was killed by the Israeli troops, who opened their heavy artillery on Palestinian civilians in Biet Hanoun, causing the death of Nassar by live bullets to his head and left thigh. UN أما في مدينة بيت حانون بشمالي قطاع غزة، فقد قتلت القوات الإسرائيلية علي نصار (45 عاماً) إذ فتحت هذه القوات نيران المدفعية الثقيلة على المدنيين الفلسطينيين في بيت حانون فتسببت في مقتل نصار بالرصاص في رأسه وفخذه الأيسر.
    He cited in that regard Israel's investigations of the military offensive in Gaza in December 2008 and January 2009, which had failed to meet required standards and Israel's failure to stop attacks by settlers on Palestinian civilians and their property or to prosecute those responsible. UN وأشار في هذا الشأن إلى تحقيقات إسرائيل في الهجوم العسكري على غزة في كانون الأول/ ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، التي لم تفِ بالمعايير المطلوبة، وإخفاق إسرائيل في وقف هجمات المستوطنين على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم، أو في ملاحقة هؤلاء المسؤولين.
    In this regard, just hours following the attack on Palestinian civilians at Al-Haram Al-Sharif, a group of Israeli extremists held an event in Jerusalem that was attended by a number of Knesset members and chief rabbis during which calls were made by radical speakers like Hillel Weiss, Moshe Feiglin, Rabbi Yehuda Glick and Rabbi Dov Lior to take control over the holy compound. UN وفي هذا الصدد، وبعد ساعات قليلة من الاعتداء على المدنيين الفلسطينيين في الحرم الشريف، قامت جماعة من المتطرفين الإسرائيليين بإحياء مناسبة في القدس حضرها عدد من أعضاء الكنيست وكبار الحاخامات جرى خلالها إطلاق دعوات من المتكلمين المتشددين من أمثال هيليل فايس، وموشي فيغلين، والحاخام يهوذا غليك، والحاخام دووف ليور للاستيلاء على الحرم الشريف.
    11. 2008 saw an increase in the number of reported attacks on Palestinian civilians by Israeli settlers in the West Bank. UN 11 - وفي عام 2008 ازداد عدد الهجمات المبلغ عنها التي قام بها مستوطنون إسرائيليون ضد مدنيين فلسطينيين في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more