"on part xi" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الجزء الحادي عشر
        
    • المتعلق بالجزء الحادي عشر
        
    • المتعلقة بالجزء الحادي عشر
        
    • على الجزء الحادي عشر
        
    • المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر
        
    The Agreement on Part XI and the United Nations Fish Stocks Agreement could serve as precedents in that regard. UN ويمكن أن يشكل الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية سابقتين في هذا الصدد.
    :: Informal consultations by the Secretary-General of the United Nations on Part XI of UNCLOS, 1993. UN :: المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأمين العام بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1993.
    The participants shared the view that substantial progress had been made and that the prospects for achieving agreement on Part XI had improved markedly. UN وتشاطر المشتركــون الرأي القائل بأنه قد أحرز تقدم جوهري وأن إمكانيــات التوصل الى اتفاق بشأن الجزء الحادي عشر قد تحسنت بشكل ملحوظ.
    When the corresponding steps have been taken and the one-month delay provided for in the Convention has elapsed, Guatemala will participate in the Convention and in the Agreement on Part XI. UN وعندما يتم اتخاذ الخطوات ذات الصلة، وتنقضي مهلة الشهر التي تنص عليها الاتفاقية، ستشترك غواتيمالا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر.
    In that capacity he was involved in the negotiations on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular on production policy issues. UN وبهذه الصفة، شارك في المفاوضات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وخاصة بقضايا سياسة اﻹنتاج.
    The temporary provisions set out in the draft Agreement on Implementation should enable industrialized countries to drop their grave reservations on Part XI and accede to the Convention in large numbers. UN واﻷحكام المؤقتة المحددة في مشروع الاتفاق بشـــأن التنفيذ ينبغي أن تمكن البلدان الصناعية من التخلي عن تحفظاتها الخطيرة على الجزء الحادي عشر ومن الانضمام إلى الاتفاقية بأعداد كبيرة.
    These include the consultations on Part XI of the Convention that led to the draft resolution now before the Assembly for adoption. UN وهذه تشمل المشاورات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية التي أدت الى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن لاعتماده.
    Today the international community is looking forward to adopting the final Agreement on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN واليوم يتطلع المجتمع الدولي الى اعتماد الاتفاق النهائي بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    It goes without saying that if an agreement is reached following the Secretary-General's consultations on Part XI of the Convention and its related provisions, it would be implemented only after the Convention had entered into force. The Convention's entry into force. UN وغني عن البيان أنه إذا تم التوصل الى اتفاق بعد مشاورات اﻷمين العام بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وأحكامه ذات الصلة، فإنه لن ينفذ إلا بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    It is for this reason that my delegation welcomed and continues to welcome the ongoing informal consultations on Part XI of the Convention, under the chairmanship of the Secretary-General and his representative, aimed at addressing issues of concern to some States. UN ولهذا السبب رحب وفدي، ولا يزال يرحب، بالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تحت رئاسة اﻷمين العام وممثله، والتي استهدفت معالجة مسائل تهم بعض الدول.
    In conclusion, my delegation is attending this resumed forty-eighth session with the objective of signing the Agreement on Part XI of the Convention on the Law of the Sea. UN وختاما، يحضر وفدي هذه الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة بهدف التوقيع على الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار.
    It is a formal reflection of agreement on Part XI of the Convention on deep-seabed mining and the international zone, which the international community had not been able to reach. UN وهي تعبير رسمي عن الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والتعدين في قاع البحار العميق والمنطقة الدولية التي لم يتمكن المجتمع الدولي من أن يضع يده عليها.
    :: Informal Consultations by the United Nations Secretary-General on Part XI of the UNCLOS, 1993. UN :: المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الجزء الحادي عشر لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1993
    The Secretary-General, in his report on the Law of the Sea, describes the entry into force of the Convention and the Agreement on Part XI in 1994 as landmarks in the establishment of the new ocean institutions. UN واﻷمين العام في تقريره عن قانون البحار يصف دخول الاتفاقية إلى حيز النفاذ والاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر في عام ١٩٩٤ بأنهما معلمين تاريخيين على طريق إقامة المؤسسات المحيطية الجديدة.
    Therefore, we reaffirm the crucial role that the International Tribunal for the Law of the Sea has played in the process of interpreting and implementing the 1982 Convention and the Agreement on Part XI. Since handing down its first judgement, the Tribunal has considered 11 cases, and we hope for similar substantive achievements in the future. UN لهذا نؤكد من جديد الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به المحكمة الدولية لقانون البحار في عملية تفسير وتنفيذ اتفاقية عام 1982 والاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر. وقد قامت المحكمة، منذ أن أصدرت أول حكم لها، بالنظر في 11 قضية، ونأمل في إحراز إنجازات جوهرية مماثلة في المستقبل.
    63. It will be recalled that, pursuant to section 1, paragraph 14, of the annex to the 1994 Agreement on Part XI, the budgetary requirements of the Authority for 1997 shall be met through the regular budget of the United Nations. UN ٦٣ - ومن الجدير بالذكر أنه سيتم الوفاء بمتطلبات ميزانية السلطة عن عام ١٩٩٧ من خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وذلك عملا بالفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق عام ١٩٩٤ بشأن الجزء الحادي عشر.
    My delegation wishes to express its satisfaction at the noteworthy progress achieved so far, including a substantial increase in the number of States parties, which has certainly benefited from the Agreement on Part XI of the Convention, and the organizational work to enable the International Seabed Authority to function. UN ويود وفد بلدي أن يعبر عن ارتياحه للتقدم الرائع الذي تحقق حتى اﻵن، والذي يشمل زيادة كبيرة في عدد الدول اﻷطراف التي استفادت بالتأكيد من الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والعمل التنظيمي لتمكين السلطة الدولية لقاع البحار من أداء مهامها.
    Croatia declared that, for the settlement of disputes concerning the application or interpretation of the Convention and of the Agreement on Part XI of UNCLOS, it had chosen, in order of preference, the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Court of Justice. UN وأعلنت كرواتيا، بالنسبة لتسوية المنازعات المتصلة بتطبيق أو تفسير الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر منها، أنها اختارت، حسب ترتيب الأفضلية، المحكمة الدولية لقانون البحار، ومحكمة العدل الدولية.
    The difference between the number of States parties to the Convention and the number of States parties to the Agreement is explained by the fact that 34 States which became parties to the Convention prior to the adoption of the Agreement on Part XI have not yet expressed their consent to be bound by the Agreement. UN ويفسر الفرق بين عدد الدول الأطراف في الاتفاقية وعدد الدول الأطراف في الاتفاق بأن 34 دولة من الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق.
    1. Status of UNCLOS 13. The General Assembly, in its resolution 54/31 of 24 November 1999, reiterated the call upon all States that had not done so to become parties to UNCLOS and the Agreement on Part XI of UNCLOS, in order to achieve the goal of universal participation. UN 13 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 54/31 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، الدعوة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر منها، أن تفعل ذلك من أجل تحقيق هدف الاشتراك العالمي فيهما.
    In this capacity he was involved in the negotiations on Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular on production policy issues. UN وبهذه الصفة، شارك في المفاوضات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وخاصة بقضايا سياسة اﻹنتاج.
    It is natural that in recent years attention has focused on Part XI as the negotiations initiated by the Secretary-General have been in train. UN ومن الطبيعي أن يتركز الاهتمام في السنوات اﻷخيرة على الجزء الحادي عشر في الوقت الذي كانت تجري فيه المفاوضات التي بدأها اﻷمين العام.
    Mexico has begun action necessary to submit for consideration to the Senate of the Republic the Implementation Agreement on Part XI of the Convention. UN ولقد بدأت المكسيك باتخاذ اﻹجراء اللازم لتقدم إلى مجلس الشيوخ في الجمهورية الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more