- Respect for the power-sharing elements of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation; | UN | :: احترام محتوى اتفاق أروشا للسلام والمصالحة فيما يتعلق بتقاسم السلطة، |
The Security Council continued to support the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi. | UN | واصل مجلس الأمن دعمه لتنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي. |
Acclaiming also the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi on 28 August 2000, | UN | وإذ ترحب أيضاً بتوقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي في 28 آب/أغسطس 2000، |
Public information campaign on Peace and Reconciliation in Darfur, including regional radio programme broadcasts and weekly briefings for media in El Fasher | UN | إطلاق حملة إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، تشمل بث برامج إذاعية إقليمية وتنظيم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في الفاشر |
UNMIS produced 39 30-minute radio episodes on Peace and Reconciliation | UN | أنتجت بعثة الأمم المتحدة في السودان 39 حلقة إذاعية مدة كل منها ثلاثين دقيقة بشأن السلام والمصالحة |
The public information activities included printing of over 12,000 billboard posters and rental of billboards as well as 45 sensitization events on Peace and Reconciliation. | UN | وشملت الأنشطة الإعلامية طباعة أكثر من 000 12 ملصق لوحات إعلانية واستئجار لوحات إعلانية، وكذلك تنظيم 45 حملة توعية عن السلام والمصالحة. |
The Implementation Monitoring Committee of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation was relocated to Bujumbura from Arusha in November 2001. | UN | وانتقلت لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة إلى بوجامبورا من أروشا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
The Committee welcomed the positive developments in the situation in Burundi and in particular the progress achieved in the Arusha peace talks, including the preparation by the mediator of a draft agreement on Peace and Reconciliation which gives grounds for real hope. | UN | أشادت اللجنة بالتطور الإيجابي للحالة في بوروندي، وبخاصة التقدم المحرز في محادثات أروشا للسلام، ولا سيما نجاح الوسيط في إعداد مشروع اتفاق للسلام والمصالحة يبشر بآمال حقيقية. |
In Burundi, the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation on 28 August 2000 brought new momentum to the peace process. | UN | ففي بوروندي، أدى توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في 28 آب/أغسطس 2000 إلى توليد زخم جديد لدفع عملية السلام. |
Meetings were also held with the bureaux of the Senate and the National Assembly, the Implementation Monitoring Committee of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi and the President and Vice-President of the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات مع مكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، ولجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي، ورئيس ونائب رئيس اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل المنكوبين. |
The Lusaka Ceasefire Agreement of 1999 and the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, of 2000, served as important points of reference for its work. | UN | واستخدم اتفاق لوساكا بشأن وقف إطلاق النار لعام 1999 واتفاق أروشا للسلام والمصالحة لعام 2000 كنقطتين مرجعيتين هامتين لعمله. |
22. In Burundi, substantial progress was made in the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. | UN | 22 - وفي بوروندي، أحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة. |
Objective: To facilitate the restoration of constitutional rule in Burundi through the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation and subsequent ceasefire agreements. | UN | الهدف: تيسير استعادة النظام الدستوري في بوروندي من خلال تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة. |
Colombia's national policy on Peace and Reconciliation identifies violence against women as a priority, and its policy for reintegration into civilian life of members of paramilitary groups includes measures aimed at the prevention of violence against women. | UN | وتولي سياسة كولومبيا الوطنية للسلام والمصالحة أولوية لمسألة العنف ضد المرأة، كما أن سياسة كولومبيا لإعادة إدماج أفراد الجماعات شبه العسكرية في الحياة المدنية تتضمن تدابير تهدف إلى منع العنف ضد المرأة. |
He updated them on the latest developments in Burundi, with a particular focus on the efforts made by the facilitator, Nelson Mandela, regional leaders and relevant Burundian parties with regard to the transitional government arrangements in Burundi within the framework of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. | UN | وأبلغهم بآخر التطورات في بوروندي، مع التركيز بشكل خاص على الجهود التي بذلها المُيسِّر نيلسون مانديلا، والزعماء الإقليميون والأطراف البوروندية المعنية فيما يتعلق بترتيبات الحكومة الانتقالية في بوروندي ضمن إطار اتفاق أروشا للسلام والمصالحة. |
3. Applauds the facilitation work being performed by the former President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, which has already yielded tangible results, including the signature of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi; | UN | 3- ترحب بجهود الوساطة التي يبذلها رئيس جنوب أفريقيا السابق، السيد نلسون منديلا، والتي تمخضت فعلاً عن نتائج ملموسة، لا سيما توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي؛ |
Groups of traditional communicators carried out awareness-raising activities on Peace and Reconciliation through drama, song and dance | UN | من مجموعات أخصائيي الاتصالات التقليديين قاموا بأنشطة إذكاء الوعي بشأن السلام والمصالحة من خلال الدراما والغناء والرقص |
The United Nations will continue to support regional cooperation on Peace and Reconciliation, connectivity and trade, addressing the illicit economy and sustainable solutions for refugees. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم التعاون الإقليمي بشأن السلام والمصالحة والتواصل والتجارة، مع التصدي للأنشطة الاقتصادية غير المشروعة وإيجاد حلول مستدامة للاجئين. |
He also stressed the need to review key legislation, including the Constitution and the electoral code, and to launch an inclusive national dialogue on Peace and Reconciliation. | UN | كذلك شدد رئيس الوزراء على ضرورة استعراض التشريعات الرئيسية، بما في ذلك الدستور وقانون الانتخابات، وإطلاق حوار وطني شامل للجميع بشأن السلام والمصالحة. |
:: Public information campaign on Peace and Reconciliation in Darfur, including regional radio programme broadcasts and weekly briefings for media in El Fasher | UN | :: القيام بحملة إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برامج إذاعية إقليمية وتنظيم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في الفاشر |
Public information campaign on Peace and Reconciliation in Darfur, including a regional radio programme and weekly briefings for the media in Darfur, in two of the three state capitals | UN | القيام بحملات إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برنامج إذاعي إقليمي وتنظيم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور، وذلك في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث |
One national seminar on the role of women in peace consolidation; three regional conferences on Peace and Reconciliation for women leaders | UN | :: تنظيم حلقة دراسية وطنية واحدة عن دور المرأة في توطيد السلام، وعقد ثلاثة مؤتمرات إقليمية للقيادات النسائية عن السلام والمصالحة |