"on peacebuilding in the aftermath" - Translation from English to Arabic

    • عن بناء السلام في أعقاب انتهاء
        
    • عن بناء السلام بعد انتهاء
        
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746) UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746)
    Council members had before them the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746). UN وكان معروضاً على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746).
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746) UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746)
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746). UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/764).
    The United Nations system should continue promoting gender equality, particularly through the implementation of the seven-point plan for gender-responsive peacebuilding set out in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تعزيز المساواة بين الجنسين، وخاصة عن طريق تنفيذ خطة النقاط السبع لبناء السلام على نحو مراعٍ للمنظور الجنساني كما جاء في تقرير الأمين العام عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746) UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746)
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746) UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746)
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746). UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746).
    " Report of the SecretaryGeneral on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746) " . UN " تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746) " .
    As set out in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (A/67/499-S/2012/746), further progress has been made towards more effective integration. UN وعلى النحو المبين في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاعات (A/67/499-S/2012/746)، فقد أُحرز مزيد من التقدم نحو تكامل أكثر فعالية.
    The Deputy Secretary-General briefed the Council on the progress made in the implementation of the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (A/67/499-S/2012/746), following the presidential statement of 20 December 2012 (S/PRST/2012/29). UN وقدم نائب الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مضمون تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النـزاع (A/67/499-S/2012/746)، وذلك إثر البيان الرئاسي الذي صدر في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/PRST/2012/29).
    :: Regarding thematic issues, Council members welcomed the unanimous adoption of resolution 2143 (2014) on children and armed conflict and the organization of the briefing on progress made in the implementation of the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict. UN :: وفيما يتعلق بالمسائل المواضيعية، رحب أعضاء المجلس باتخاذ المجلس بالإجماع القرار 2143 (2014) بشأن الأطفال والنـزاع المسلح وبتنظيم جلسة إحاطة عن التقدم المحرز في تنفيذ ما تضمنه تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النـزاع.
    167. The Secretary-General's report on peacebuilding in the aftermath of conflict (A/67/499-S/2012/746), published in October 2012, outlined the progress made in terms of enhancing the efficiency of United Nations support to national peacebuilding efforts. UN 167 - بيّن تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (A/67/499-S/2012/746)، الذي نُشر في تشرين الأول/أكتوبر 2012، التقدم المحرز فيما يتعلق بزيادة كفاءة دعم الأمم المتحدة لجهود بناء السلام على المستوى الوطني.
    The Deputy Secretary-General briefed the Council on the progress made in the implementation of the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746) since the adoption of the presidential statement of 20 December 2012 (S/PRST/2012/29). UN وقدم نائب الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النـزاع (S/2012/746)، منذ اعتماد البيان الرئاسي المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/PRST/2012/29).
    The report builds on my earlier reports on peacebuilding in the aftermath of conflict (A/63/881-S/2009/304, A/64/866-S/2010/386 and A/67/499-S/2012/746) as well as on women's participation in peacebuilding (A/65/354-S/2010/466) and reflects on the elements contained in the aforementioned statement of the President. UN ويستند هذا التقرير إلى تقاريري السابقة عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (A/63/881-S/2009/304 و A/64/866-S/2010/386 و A/67/499-S/2012/746) وعن مشاركة المرأة في جهود بناء السلام (A/65/354-S/2010/466)، ويتناول بالبحث العناصر الواردة في بيان الرئيس المذكور آنفاً.
    8. The Fund promotes peacebuilding that advances gender equality and the empowerment of women, as stipulated in my reports on peacebuilding in the aftermath of conflict (A/67/499-S/2012/746) and women's participation in peacebuilding (A/65/354-S/2010/466). UN 8 - يعزز الصندوق بناء السلام ويسعى إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على النحو الوارد في تقريري عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (A/67/499 - S/2012/746) ومشاركة المرأة في بناء السلام (A/65/354 - S/2010/466).
    UNMISS, in keeping with the emphasis on partnerships as well as the Secretary-General's reports on peacebuilding in the aftermath of conflict (see, for example, A/67/499-S/2012/746), worked closely with the country team and other partners to finalize the South Sudan Peacebuilding Support Plan, which was based on national needs and capacities and was endorsed by the Government. UN وعملت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، تمشيا مع التشديد على إقامة الشراكات فضلا عن تقارير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (انظر على سبيل المثال، A/67/499-S/2012/746)، بشكل وثيق مع الفريق القطري والشركاء الآخرين من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة دعم بناء السلام في جنوب السودان التي تستند إلى الاحتياجات والقدرات الوطنية، والتي حظيت بتأييد الحكومة.
    7. The purpose of the action plan for gender-responsive peacebuilding, contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (A/65/354-S/2010/466), was to ensure that women's voices were heard and that their economic needs were met. UN 7 - وأضافت أن الغرض من خطة العمل لبناء السلام على نحو مراع للمنظور الجنساني، والتي تضمنها تقرير الأمين العام عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع (A/65/354-S/2010/466)، هو ضمان الاستماع إلى صوت المرأة وتلبية حاجاتها الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more