In his subsequent statement to the General Assembly, President Obama had emphasized that negotiations on permanent status issues should be relaunched without conditions. | UN | وقد أكد الرئيس أوباما في بيانه بعد ذلك أمام الجمعية العامة أنه ينبغي استئناف المفاوضات بشأن مسائل الوضع الدائم دون شروط. |
23. I encourage the leaders to find genuine and substantive understandings on permanent status issues for the international meeting, together with an agenda on further steps, both diplomatic and on the ground. | UN | 23 - وأنا أشجع الزعيمين على التوصل إلى تفاهمات حقيقية وأساسية بشأن مسائل الوضع الدائم التي ستبحث في الاجتماع الدولي، إضافة إلى وضع خطة لاتخاذ خطوات إضافية، دبلوماسيا وعلى الأرض. |
Although the Peace Summit was inconclusive, the parties firmly committed themselves to continuing negotiations with a view to concluding an agreement on permanent status issues as soon as possible. | UN | ورغم أن مؤتمر قمة السلام لم يتمخض عن نتائج حاسمة، فقد التزم الطرفان التزاما ثابتا بمواصلة المفاوضات بغية إبرام اتفاق بشأن قضايا الوضع النهائي في أقرب وقت ممكن. |
Israel and Palestine have to deal with the dual task of resolving the unsettled issues of the interim period and embarking on negotiations on permanent status issues. | UN | فعلى إسرائيل وفلسطين أن يعالجا المهمة المزدوجة وهي حل المسائل غير المسواة من مسائل الفترة الانتقالية والشروع في المفاوضات بشأن مسائل الوضع النهائي. |
Those included the further redeployment of Israeli troops from parts of the West Bank, the agreement on the release of Palestinian prisoners, the opening of a southern safe passage between the West Bank and the Gaza Strip and the resumption of the negotiations on permanent status issues. | UN | وتشمل هذه الإجراءات مواصلة إعادة انتشار القوات الإسرائيلية وسحبها من أجزاء في الضفة الغربية، والاتفاق على الإفراج عن معتقلين فلسطينيين، وفتح ممر آمن في الجنوب بين الضفة الغربية وقطاع غزة، واستئناف المفاوضات بشأن قضايا الوضع النهائي. |
In that connection, the Committee welcomed the resumption of the Israel-Palestinian negotiations on permanent status issues and expressed the hope that they would be conducted in compliance with the timetable agreed in the Sharm el-Sheikh Memorandum, signed on 4 September 1999. | UN | ورحبت اللجنة، في هذا الصدد، باستئناف المفاوضات اﻹسرائيلية الفلسطينية بشأن مسائل الوضع النهائي وأعربت عن أملها في أن تجري تلك المفاوضات وفق الجدول الزمني المتفق عليه في مذكرة شرم الشيخ الموقعة في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Such actions are illegal and predetermine the outcome of any future negotiations on permanent status issues. | UN | وهذه الأعمال تعتبر غير مشروعة وتحدد مسبقا نتيجة أي مفاوضات تتم في المستقبل بشأن المسائل المتعلقة بالوضع النهائي. |