Argentina has adopted a law on political asylum inspired by international refugee law. | UN | وقد اعتمدت الأرجنتين قانوناً بشأن اللجوء السياسي مستوحى من قانون اللاجئين الدولي. |
Argentina has adopted a law on political asylum inspired by | UN | وقد اعتمدت الأرجنتين قانوناً بشأن اللجوء السياسي مستوحى من قانون اللاجئين الدولي. |
In this respect, the Committee recalls the obligation of the State party to ensure that the situation of each migrant is processed individually, and the Committee further recommends that the State party proceed with the adoption of a comprehensive legislation on political asylum. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بأن تكفل معالجة حالة كل مهاجر بصورة فردية، كما توصي اللجنة أيضاً بأن تمضي الدولة الطرف قدماً في اعتماد تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي. |
In this respect, the Committee recalls the obligation of the State party to ensure that the situation of each migrant is processed individually, and the Committee further recommends that the State party proceed with the adoption of a comprehensive legislation on political asylum. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بأن تكفل معالجة حالة كل مهاجر بصورة فردية، كما توصي اللجنة أيضاً بأن تمضي الدولة الطرف قدماً في اعتماد تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي. |
CONVENTION on political asylum | UN | الاتفاقية المتعلقة باللجوء السياسي. |
(Inter-American) Convention on political asylum. Ratification: 28.03.1935. | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن اللجوء السياسي: تاريخ تصديقها: 28/3/1935. |
CRC was concerned that Italy lacked a framework law on political asylum. | UN | 87- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء افتقار إيطاليا إلى قانون إطاري بشأن اللجوء السياسي(147). |
64. While noting Legislative Decree 25/2008, the Committee is concerned that the State party lacks a framework law on political asylum. | UN | 64- تحيط اللجنة علماً بالمرسوم التشريعي 25/2008، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى قانون إطاري بشأن اللجوء السياسي. |
(10) The Committee welcomes the new draft law on asylum (NO. C. 2410) which was submitted to the Chamber of Deputies on 19 March 2007, and it notes with appreciation the statement by the State party's delegation that the adoption of a comprehensive legislation on political asylum is under due consideration. | UN | (10) ترحب اللجنة بمشروع القانون الجديد المتعلق باللجوء (No.C.2410) الذي قُدم إلى مجلس النواب في 19 آذار/مارس 2007، كما تلاحظ اللجنة مع التقدير تصريح وفد الدولة الطرف بأنه يجري النظر على النحو الواجب في إقرار تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي. |
(10) The Committee welcomes the new draft law on asylum (NO. C. 2410) which was submitted to the Chamber of Deputies on 19 March 2007, and it notes with appreciation the statement by the State party's delegation that the adoption of a comprehensive legislation on political asylum is under due consideration. | UN | (10) ترحب اللجنة بمشروع القانون الجديد المتعلق باللجوء (No.C.2410) الذي قُدم إلى مجلس النواب في 19 آذار/مارس 2007، كما تلاحظ اللجنة مع التقدير تصريح وفد الدولة الطرف بأنه يجري النظر على النحو الواجب في إقرار تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي. |
158. The 1939 Montevideo Treaty on political asylum and Refuge, which governs requests for extradition (and which is in force for our country and for a number of Latin American countries), provides in its article 3 that persons accused of political offences may not be handed over to another country except by means of the extradition procedure. | UN | 158 - وتنص المادة 3 من معاهدة مونتيفيديو لعام 1939 بشأن اللجوء السياسي وغيره من أشكال اللجوء التي تنظم طلبات تسليم المجرمين (والمعمول بها في باراغواي وعدة بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية) على أنه لا يجوز تسليم أي شخص متهم بارتكاب جرائم سياسية إلى بلد آخر إلا باتباع إجراءات التسليم المحددة لهذا الغرض. |
Same restrictions apply to the applications for political asylum (Article 6 of the Law on political asylum). | UN | وتنطبق نفس القيود على الطلبات المتعلقة باللجوء السياسي (المادة 6 من قانون اللجوء السياسي). |