"on possible means of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الوسائل الممكنة
        
    • بشأن الوسائل التي يمكن
        
    • بشأن السبل الممكنة
        
    • بشأن وسائل يمكن
        
    The Assembly had also requested the Secretary-General to produce a report on possible means of absorption of the cost of new mandates. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا إعداد تقرير بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب تكلفة الولايات الجديدة.
    Proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates within the 1996-1997 programme budget UN اقتراحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    Proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates within the 1996-1997 programme budget UN اقتراحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانيـة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Proposals on possible means of absorption of the cost of new mandates within the programme budget for 1996-1997 UN مقترحات بشأن الوسائل التي يمكن بها استيعاب تكلفة الولايــات الجديــدة فـي إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    XI. PROPOSALS on possible means of REGULATION UN حادي عشر - اقتراحات بشأن السبل الممكنة لتنظيم أنشطة الشركات الخاصـة التي تعرض
    Proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates within the 1996-1997 programme budget UN مقترحات بشأن وسائل يمكن بها استيعاب تكاليف الولايات الجديدة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    In October 2006, the Office of the Special Adviser organized a panel discussion on possible means of overcoming the institutional challenges impeding the implementation of NEPAD. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نظم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا حلقة نقاش بشأن الوسائل الممكنة لتخطي التحديات المؤسسية التي تعيق تنفيذ الشراكة.
    The secretariat hopes that the SBSTA will set a new date for Parties to submit their views on possible means of promoting the implementation of Article 6 and that a sufficient number of submissions will be received to permit the preparation of a work programme on this issue for the SBSTA. UN وتأمل الأمانة أن تحدد الهيئة الفرعية للأطراف موعداً جديداً لتقديم آرائها بشأن الوسائل الممكنة لتشجيع تنفيذ المادة 6 وأن يرد عدد كاف من المقترحات يمكن من إعداد برنامج عمل للهيئة الفرعية بشأن هذه المسألة.
    " 2. Requests the Secretary-General, subject to the full implementation of all mandated programmes and activities as required by its resolution 50/214, to submit a report to the General Assembly no later than 1 September 1996 containing proposals on possible means of absorption in the programme budget for the biennium 1996-1997; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، رهنا بالتنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المأذون بهـــا وفق المطلوب في القرار ٠٥/٤١٢، تقريرا إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ يتضمن مقترحات بشأن الوسائل الممكنة للاستيعاب في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    In all four cases, the Secretary-General was requested by the Fifth Committee to submit proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates within the 1996-1997 programme budget. UN وفي جميع الحالات اﻷربع، طلبت اللجنة الخامسة إلى اﻷمين العام أن يتقدم باقتراحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب كلفة الولايات الجديدة ضمن حدود الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Given the similarity of circumstances surrounding these cases with those of the MICIVIH and MINUGUA missions, the Fifth Committee followed a similar procedure by granting commitment authority to the Secretary-General and requesting him to make proposals on possible means of absorption of these additional commitments. UN ونظرا لتشابه الظروف المحيطة بهاتين القضيتين مع ظروف البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، فقد اتبعت اللجنة الخامسة إجراء مماثلا بأن منحت اﻹذن بالالتزام إلى اﻷمين العام وطلبت إليه أن يتقدم بمقترحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب هذه الالتزامات اﻹضافية.
    The Advisory Committee noted that operative paragraph 5 of the draft resolution requested the Secretary-General to carry out the activities of ONUV within existing resources and to submit to the General Assembly proposals on possible means of absorption in the programme budget for the biennium 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار تطلب الى اﻷمين العام الاضطلاع بأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور في حدود الموارد القائمة وتقديم مقترحات الى الجمعية العامة بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب النفقات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    39. Moreover, it was necessary to gain further experience before submitting proposals on possible means of absorbing new mandates. UN ٣٩ - وفضلا عن ذلك، من الضروري اكتساب المزيد من الخبرة قبل التقدم باقتراحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب الولايات الجديدة.
    Proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates within the 1996-1997 programme budget (A/C.5/50/67) UN اقتراحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية (A/C.5/50/67)
    The COP, at its ninth session, requested the secretariat to prepare, in consultation with the GEF and its implementing agencies, an information document on possible means of implementing these projects, for its consideration at its tenth session. UN 24- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة من الأمانة أن تعد، بالتشاور مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، وثيقة إعلامية بشأن الوسائل الممكنة لتنفيذ هذه المشاريع، كي ينظر فيها المؤتمر في دورته العاشرة.
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice invited Parties to submit to the secretariat, by 14 December 1998, their views on possible means of promoting the implementation of Article 6, for compilation into a miscellaneous document. UN 7- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة قبل 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 آراءها بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز تنفيذ المادة 6، لتجميعها في وثيقة شاملة لمسائل متنوعة.
    The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 14 December 1998, their views on possible means of promoting the implementation of Article 6, for compilation into a miscellaneous document. UN )ز( ودعت الهيئة الفرعية اﻷطراف إلى أن تقدم إلى اﻷمانة، قبل ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، آراءها بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز تنفيذ المادة ٦، لتجميعها في وثيقة متنوعات.
    50/231. Proposals on possible means of absorption of the cost of new mandates within the programme budget for 1996-1997 UN ٥٠/٢٣١ - مقترحات بشأن الوسائل التي يمكن بها استيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    (d) Proposals on possible means of absorption of the cost of new mandates within the 1996-1997 programme budget (A/C.5/50/67). 96-14237 (E) 060696 /... UN )د( مقترحات بشأن الوسائل التي يمكن بها استيعاب تكلفة الولايات الجديدة في إطار الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/67).
    To make proposals on possible means of regulation and international supervision of the activities of private companies offering military assistance, consultancy and security services on the international market; and UN ● وضع مقترحات بشأن السبل الممكنة لتنظيم أنشطة الشركات الخاصة التي تعرض خدمات المساعدة العسكرية والمشورة والأمن في السوق الدولية والإشراف الدولي على هذه الأنشطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more