"on presentation" - Translation from English to Arabic

    • عند تقديم
        
    • المتعلقة بعرض
        
    • بشأن أسلوب العرض
        
    • عند إبراز
        
    Costs will be assessed and reimbursed on presentation of a claim based on the authorized equipment list contained in this MOU. UN وتقدَّر التكاليف، وتسدَّد، عند تقديم طلب على أساس قائمة المعدَّات المأذون بها والواردة في مذكرة التفاهم هذه.
    Costs will be assessed and reimbursed on presentation of a claim based on the authorized equipment list contained in this MOU. UN وتقدَّر التكاليف، وتسدَّد، عند تقديم طلب على أساس قائمة المعدَّات المأذون بها والواردة في مذكرة التفاهم هذه.
    CFAF 3,500 on presentation of a pregnancy certificate by a woman civil servant or legitimate female spouse of a civil servant; UN 500 3 فرنك عند تقديم الموظفة أو زوجة الموظف الشرعية لشهادة الحمل؛
    (g) Guidelines on presentation of statistical data, especially on the Internet UN (ز) المبادئ التوجيهية المتعلقة بعرض البيانات الإحصائية، وبخاصة على الإنترنت
    311. In their reply, the representatives of Canada said that the structure of their Government's report was imposed by constitutional principles of cooperation between the federal authorities and the provinces and territories, but account would be taken of any suggestion on presentation that was compatible with constitutional requirements. UN ١١٣ - وصرح ممثلو كندا، في ردودهم، بأن المبادئ الدستورية للتعاون فيما بين السلطات الاتحادية والمقاطعات واﻷقاليم هي التي فرضت هيكل تقرير حكومتهم ولكن سوف تراعى أية اقتراحات بشأن أسلوب العرض تكون ملائمة للمتطلبات الدستورية.
    :: Identity papers are issued on presentation of: UN - يتم تسليم وثائق الهوية عند إبراز ما يلي:
    CFAF 12,000 after the birth of the child, on presentation of the document establishing a maternal or paternal relationship with the child; UN 000 12 فرنك بعد ولادة الطفل عند تقديم الشهادة التي تثبت علاقة الأب أو الأم مع الطفل؛
    Costs will be assessed and reimbursed on presentation of a claim based on the authorized equipment list contained in this MOU. UN وتقدَّر التكاليف وتسدَّد، عند تقديم طلب على أساس قائمة المعدَّات المأذون بها والواردة في مذكرة التفاهم هذه.
    Costs will be assessed and reimbursed on presentation of a claim based on the authorized equipment list contained in this Agreement. UN وتقدر التكاليف وتسدد عند تقديم طلب على أساس قائمة المعدات المأذون بها والواردة في هذا الاتفاق.
    Costs will be assessed and reimbursed on presentation of a claim based on the authorized equipment list contained in this Memorandum. UN وتقدر التكاليف وتسدد عند تقديم طلب على أساس قائمة المعدات المأذون بها والواردة في هذه المذكرة.
    403. Arctic Umiaq Line offers discounts on presentation of a pensioner card. UN 403- وتقدم شركة خطوط أركتيك أومياك خصومات عند تقديم بطاقة المعاش التقاعدي.
    Painting/repainting costs incurred prior to 1 July 2001 will be assessed and reimbursed on presentation of a claim for major equipment contained in the MOU. UN وتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المتكبَّدة قبل 1 تموز/يوليه 2001 تقيَّم وتسدَّد عند تقديم مطالبة للمعدَّات الرئيسية المشمولة في مذكرة التفاهم.
    Ammunition expended on operations or special training authorized and directed by the Force Commander will be reported in the reports of the Force Commander/Police Commissioner at the conclusion of individual operations and be reimbursed the initial price of ammunition on presentation of a claim by the Government and an operational ammunition expenditure certificate from the mission. UN والذخائر التي تُستهلَك في عمليات أو في تدريبات خاصة يأذن بها، ويديرها، قائد القوة سوف تُذكَر في تقارير قائد القوة/مفوض الشرطة عند انتهاء العمليات الفردية، وستُسَدَّد تكاليفها بالسعر الأصلي للذخائر عند تقديم مطالبة من الحكومة وشهادة من البعثة باستهلاك ذخائر تشغيلية.
    Ammunition expended on operations or special training authorized and directed by the Force Commander will be reported in the reports of the Force Commander/Police Commissioner at the conclusion of individual operations and be reimbursed the initial price of ammunition on presentation of a claim by the Government and an operational ammunition expenditure certificate from the mission. UN والذخائر التي تُستهلَك في عمليات أو في تدريبات خاصة يأذن بها، ويديرها، قائد القوة سوف تُذكَر في تقارير قائد القوة/مفوض الشرطة عند انتهاء العمليات الفردية، وستُسَدَّد تكاليفها بالسعر الأصلي للذخائر عند تقديم مطالبة من الحكومة وشهادة من البعثة باستهلاك ذخائر تشغيلية.
    Ammunition expended on operations or special training authorized and directed by the Force Commander will be reported in the reports of the Force Commander/Police Commissioner at the conclusion of individual operations and be reimbursed the initial price of ammunition on presentation of a claim by the Government and an operational ammunition expenditure certificate from the mission. UN والذخائر التي تُستهلَك في عمليات أو في تدريبات خاصة يأذن بها، ويديرها، قائد القوة سوف تُذكَر في تقارير قائد القوة/مفوض الشرطة عند انتهاء العمليات الفردية، وستُسَدَّد تكاليفها بالسعر الأصلي للذخائر عند تقديم مطالبة من الحكومة وشهادة من البعثة باستهلاك ذخائر تشغيلية.
    Ammunition expended on operations or special training authorized and directed by the Force Commander will be reported in the reports of the Force Commander/Police Commissioner at the conclusion of individual operations and be reimbursed the initial price of ammunition on presentation of a claim by the Government and an operational ammunition expenditure certificate from the mission. UN والذخائر التي تُستهلَك في عمليات أو في تدريبات خاصة يأذن بها، ويديرها، قائد القوة سوف تُذكَر في تقارير قائد القوة/مفوض الشرطة عند انتهاء العمليات الفردية، وستُسَدَّد تكاليفها بالسعر الأصلي للذخائر عند تقديم مطالبة من الحكومة وشهادة من البعثة باستهلاك ذخائر تشغيلية.
    Ammunition expended on operations or special training authorized and directed by the Force Commander will be reported in the reports of the Force Commander/Police Commissioner at the conclusion of individual operations and be reimbursed the initial price of ammunition on presentation of a claim by the Government and an operational ammunition expenditure certificate from the mission. UN ويشار في تقارير قائد القوة/مفوض الشرطة عند انتهاء العمليات إلى الذخيرة التي تُستهلَك في عمليات أو في تدريبات خاصة يأذن بها ويديرها قائد القوة، وتُسَدَّد تكاليفها بالسعر الأصلي للذخائر عند تقديم مطالبة من الحكومة وشهادة من البعثة باستهلاك ذخائر تشغيلية.
    Ammunition expended on operations or special training authorized and directed by the Force Commander will be reported in the reports of the Force Commander/Police Commissioner at the conclusion of individual operations and be reimbursed the initial price of ammunition on presentation of a claim by the Government and an operational ammunition expenditure certificate from the mission. UN وتُذكر الذخائر التي تُستهلَك في عمليات أو في تدريبات خاصة يأذن بها ويديرها قائد القوة في تقارير قائد القوة/مفوض الشرطة عند انتهاء العمليات الفردية، وتُسَدَّد تكاليفها بالسعر الأصلي للذخائر عند تقديم مطالبة من الحكومة وشهادة من البعثة باستهلاك ذخائر تشغيلية.
    The improvement project gave rise to simultaneous amendments to 13 standards while the Convergence project led to various changes to standards such as on presentation of financial statements; accounting policies; and changes in accounting estimates and errors. UN فقد أدّى مشروع التحسين إلى إدخال تعديلات على 13 معياراً بالتزامن، فيما أدّى مشروع المواءمة إلى إحداث العديد من التغييرات على المعايير المتعلقة بعرض البيانات المالية، والسياسات المحاسبية، والتغييرات في التقديرات والأخطاء المحاسبية، على سبيل المثال.
    311. In their reply, the representatives of Canada said that the structure of their Government's report was imposed by constitutional principles of cooperation between the federal authorities and the provinces and territories, but account would be taken of any suggestion on presentation that was compatible with constitutional requirements. UN ١١٣ - وصرح ممثلو كندا، في ردودهم، بأن المبادئ الدستورية للتعاون فيما بين السلطات الاتحادية والمقاطعات واﻷقاليم هي التي فرضت هيكل تقرير حكومتهم ولكن سوف تراعى أية اقتراحات بشأن أسلوب العرض تكون ملائمة للمتطلبات الدستورية.
    212. To reduce the vulnerability of women in unregistered marriages (consecrated only by religious practice), a parliamentary deputy has initiated a bill to give mullahs the right to conduct a wedding ceremony on presentation of a marriage certificate issued by the register office. UN 212- ولأغراض خفض قابلية المرأة للإصابة بالضرر في عقود الزواج غير المسجلة (التي تتم وفق ممارسة الطقوس الدينية فقط)، تقدم نواب البرلمان بمشروع قانون يحق بموجبه للمأذون أن يباشر طقوس الزواج فقط عند إبراز شهادة زواج صادرة عن قسم تسجيل صكوك الأحوال المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more