"on preventive diplomacy" - Translation from English to Arabic

    • على الدبلوماسية الوقائية
        
    • بشأن الدبلوماسية الوقائية
        
    • عن الدبلوماسية الوقائية
        
    • المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية
        
    • في مجال الدبلوماسية الوقائية
        
    • للدبلوماسية الوقائية
        
    • المعنية بالدبلوماسية الوقائية
        
    • المتعلق بالدبلوماسية الوقائية
        
    • المتصلة بالدبلوماسية الوقائية
        
    • فيما يتصل بالدبلوماسية الوقائية
        
    • معنية بالدبلوماسية الوقائية
        
    • في مجالات الدبلوماسية الوقائية
        
    We welcome the focus in this regard on preventive diplomacy. UN إننا نرحب في هذا الصدد بالتركيز على الدبلوماسية الوقائية.
    We therefore need more than ever to place much greater emphasis on preventive diplomacy and allocate more resources to this activity. UN ولذلك نحتاج إلى أن نركز أكثر من أي وقت مضى على الدبلوماسية الوقائية وعلى تخصيص موارد أكثر لهذا النشاط.
    (i) Number of joint capacity-building initiatives by the Governments of Central Asia on preventive diplomacy UN ' 1` عدد المبادرات المشتركة لبناء القدرات التي قامت بها حكومات آسيا الوسطى بشأن الدبلوماسية الوقائية
    :: 1 training programme for regional organizations and Central Asian representatives on preventive diplomacy and mediation UN :: برنامج تدريب للمنظمات الإقليمية وممثلي بلدان آسيا الوسطى بشأن الدبلوماسية الوقائية والوساطة
    The Secretary-General participated in the meeting and gave a briefing in which he introduced his report on preventive diplomacy. UN وشارك الأمين العام في الاجتماع، وقدم إحاطة عرض فيها تقريره عن الدبلوماسية الوقائية.
    Our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence-building and conflict resolution. UN رؤيتنا لمنطقة جنوب آسيا تستند إلى صرح للأمن قائم على الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل الصراع.
    These changes included an emphasis on preventive diplomacy and the deployment of troops before hostilities. UN وقد تضمنت هذه التغييرات التركيـــز على الدبلوماسية الوقائية ووزع القوات قبل حدوث أعمال عدائية.
    Proper training on preventive diplomacy, mediation and conflict resolution is extremely important. UN ويكتسي التدريب المناسب على الدبلوماسية الوقائية والوساطة وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية أهمية بالغة.
    Greater reliance on preventive diplomacy on the part of the Council would augur well for international peace and security. UN وزيادة الاعتماد على الدبلوماسية الوقائية من جانب المجلس سيبشر بالخير بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    We fully support the increasing emphasis on preventive diplomacy. UN ونؤيد تماما تزايد التأكيد على الدبلوماسية الوقائية.
    Poland considers it timely to re-focus the Organization's attention on preventive diplomacy and rapid-reaction capability. UN وبولندا تعتبــر أن الوقت قــد حان ﻹعادة تركيز اهتمام المنظمة على الدبلوماسية الوقائية وقدرة الردع السريع.
    It had been expected that further discussions on preventive diplomacy would provide insight into what could actually be done. UN ومن المأمول فيه أن تساعد المناقشات بشأن الدبلوماسية الوقائية على تمييز ما يمكن تحقيقه على مستوى الممارسة العملية.
    I am also pleased that this issue is being dealt with by the Security Council, which tomorrow will hold a special meeting on preventive diplomacy. UN كما أنه من دواعي سروري أيضا، أن مجلس الأمن يعكف حاليا على تناول هذه المسألة، حيث سيعقد يوم غد جلسة خاصة بشأن الدبلوماسية الوقائية.
    In the context of strengthening the effectiveness of instruments of preventive diplomacy, we believe it to be useful and advisable to create a United Nations centre on preventive diplomacy in the Central Asian region. UN وفي سياق تعزيز فعالية صكوك الدبلوماسية الوقائية، نعتقد أنه من المفيد والمستصوب إنشاء مركز للأمم المتحدة بشأن الدبلوماسية الوقائية في منطقة وسط آسيا.
    Paragraph 35.26 (b) on preventive diplomacy included wording which did not come from that Programme of Action. UN كذلك، فإن الفقرة ٣٥-٢٦ )ب( عن الدبلوماسية الوقائية تتضمن صياغة ليست مستمدة من برنامج العمل.
    " Report of the SecretaryGeneral on preventive diplomacy (S/2011/552) UN " تقرير الأمين العام عن الدبلوماسية الوقائية (S/2011/552)
    In 2011, the Security Council referred to the concept in resolutions on Libya and Yemen, as well as in a presidential statement on preventive diplomacy. UN ففي عام 2011، أشار مجلس الأمن إلى هذا المفهوم في القرارات المتعلقة بليبيا واليمن، وكذلك في بيان رئاسي عن الدبلوماسية الوقائية.
    South Africa welcomed the discussions on preventive diplomacy which were taking place within the Organization. UN وترحب جنوب افريقيا بالمناقشات المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية التي تجري داخل المنظمة.
    :: One training programme for Central Asian representatives on preventive diplomacy UN :: تنفيذ برنامج تدريبي واحد لممثلي دول آسيا الوسطى في مجال الدبلوماسية الوقائية
    In Canada, the Department of Foreign Affairs has created a Global Issues Bureau which will place greater emphasis on preventive diplomacy. UN وفي كندا، أنشأت إدارة الشؤون الخارجية مكتبا للمسائل العالمية يعطي أهمية أكبر للدبلوماسية الوقائية.
    In this respect, we hope that the thought-provoking proposal of the Secretary-General will facilitate the successful completion of the work of the sub-groups on preventive diplomacy and post-conflict peace-building. UN وفي هذا الصدد، يحدونا اﻷمل بأن يسهل مقترح اﻷمين العام المحفز للفكر، اﻹكمال الناجح ﻷعمال اﻷفرقة الفرعية المعنية بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع.
    This is the very criterion we apply when examining the paragraphs on preventive diplomacy and the future of peace-keeping operations. UN إن هذا المعيار هو نفس المعيار الذي نطبقه عندما ندرس الفقرات المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلام المستقبلية.
    We must improve our capacity to prevent conflicts before they break out, and I should like to acknowledge here the importance and timeliness of recent improvements in conflict-resolution mechanisms and the ongoing work on preventive diplomacy. UN إذ ينبغي أن نحسن من قدرتنا على منع الصراعات قبل أن تندلع، وأود هنا أن أنوه بالتحسينات التي أدخلت مؤخرا على آليات حسم الصراعات وباﻷعمال الجارية فيما يتصل بالدبلوماسية الوقائية مسلما بأهميتها ومجيئها في حينها.
    In March 1995, the President of the General Assembly reconvened the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace to discuss the report of the Secretary-General entitled " Supplement to an Agenda for Peace " (A/50/60-S/1995/1) and created four sub-groups on preventive diplomacy and peacemaking, the question of the United Nations-imposed sanctions, coordination and post-conflict peacebuilding. UN وفي آذار/مارس 1995، دعا رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام إلى الاجتماع من جديد لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " ملحق لخطة للسلام " (A/50/60-S/1995/1)، وأنشأ أربعة أفرقة فرعية معنية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، والتنسيق، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    It reviews the main initiatives and activities undertaken by the United Nations system and the OIF in the context of their cooperation on preventive diplomacy, peacemaking and peace-building and in the promotion of economic, social and cultural development. UN ويستعرض أهم المبادرات المتخذة والأنشطة المضطلع بها من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في إطار تعاونهما في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام وفي تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more