"on priority issues" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل ذات الأولوية
        
    • بشأن القضايا ذات الأولوية
        
    • على المسائل ذات الأولوية
        
    • عن المسائل ذات الأولوية
        
    • على القضايا ذات الأولوية
        
    • عن القضايا ذات الأولوية
        
    • للمسائل ذات اﻷولوية
        
    • حول القضايا ذات اﻷولوية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية
        
    • بالنسبة للمسائل ذات الأولوية
        
    • المتعلقة بالقضايا ذات الأولوية
        
    • تتعلق بالقضايا ذات اﻷولوية
        
    • فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية
        
    • على قضايا ذات أولوية
        
    • المواضيع ذات الأولوية
        
    Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية
    Strategic information-sharing on priority issues UN تبادل المعلومات الاستراتيجية بشأن المسائل ذات الأولوية
    The retreat was an important effort to promote dialogue with a view to achieving national consensus on priority issues. UN ولقد كان ذلك المعتكف جهدا هاما على طريق تعزيز الحوار من أجل تحقيق التوافق الوطني في الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية.
    Information is now provided rapidly to our civil society partners when they express interest in engaging the public on priority issues. UN ويجري حاليا توفير المعلومات بسرعة لشركائنا في المجتمع المدني عندما يعربون عن اهتمامهم بمحاورة الجمهور بشأن القضايا ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The mechanism included regular briefing guidance on priority issues for officials who spoke to the media, a coordinating mechanism for the placement of op-ed articles and daily meetings with the Office of the Secretary-General. UN وتتضمن الآلية إرشادا موجزا عن المسائل ذات الأولوية يستفيد منها المسؤولون الذين يتحدثون إلى أسرة الإعلام، وآلية تنسيقية لنشر مقالات في الجرائد، والاجتماعات اليومية مع مكتب الأمين العام.
    Exhibits in the Visitors' Lobby at Headquarters focus on priority issues on the United Nations agenda. UN وتركز المعارض في بهو الزوار بمقر الأمم المتحدة على القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The reports should be brief, generally not more than 10 pages, and provide country-specific information on priority issues for the State party concerned regarding the Convention. UN وينبغي أن تكون التقارير مقتضبة، لا تتجاوز في العادة 10 صفحات، وتقدم معلومات قطرية عن القضايا ذات الأولوية لدى الدولة الطرف المعنية فيما يخص الاتفاقية.
    Consultations with NGOs on priority issues. UN إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    This includes broadening support and understanding for the work of the United Nations by devising effective communications strategies on priority issues through a client process model. UN وهذا يشمل توسيع نطاق الدعم والفهم لأعمال الأمم المتحدة من خلال تصميم استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية باعتماد نموذج عمليات للعملاء.
    18 reports on priority issues to enhance the situational awareness of all peacekeeping operations and AMISOM, and on related areas of interest UN إعداد 18 تقريراً بشأن المسائل ذات الأولوية لتعزيز الوعي بحالة جميع عمليات حفظ السلام، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبمجالات الاهتمام الأخرى في هذا الصدد
    12. Requests the Secretary-General to ensure that adequate time and resources continue to be made available to support the work of the Commission, especially on priority issues. UN ١٢ - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة إتاحة ما يكفي من الوقت والموارد لدعم عمل اللجنة، لا سيما بشأن المسائل ذات الأولوية.
    12. Also requests the Secretary-General to ensure that adequate time and resources continue to be made available to support the work of the Commission, especially on priority issues. UN ١٢ - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة إتاحة ما يكفي من الوقت والموارد لدعم عمل اللجنة، لا سيما بشأن المسائل ذات الأولوية.
    Nevertheless, there would be significant scope for involving both groups, especially regarding knowledge and advocacy on priority issues pertaining to their development challenges. UN غير أنه يوجد مجال واسع للغاية لإشراك كلتا المجموعتين، وخاصة فيما يتعلق بالمعرفة والدعوة بشأن القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالتحديات الإنمائية التي تواجهها كل منهما.
    It initiates and coordinates effective communications strategies on priority issues and carries out communications campaigns to support the substantive goals of the Organization, with the objective of broadening an understanding of its work. UN وهي تباشر وتنسق استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن القضايا ذات الأولوية وتقوم بحملات اتصالات لدعم الأهداف الموضوعية للمنظمة، بهدف توسيع نطاق الإحاطة بعملها.
    Establish small negotiation groups on priority issues composed of countries for which the respective issue is of most interest to facilitate consensus-building UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض بشأن القضايا ذات الأولوية تتألف من البلدان التي تعد قضية كل منها الأهم لتسهيل بناء توافق للآراء
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    A focus on priority issues and underlying processes, as opposed to an enumeration of activities, may strengthen the impact of the Forum recommendations. UN وقد يكون من شأن التركيز على المسائل ذات الأولوية والعوامل الكامنة، بدلا من تعداد الأنشطة، أن يعزز تأثير توصيات المنتدى.
    Taking note of Economic and Social Council resolution 2009/25, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice further requested UNODC to strengthen the collection, analysis and reporting of accurate, reliable and comparable data on world crime trends and patterns, as well as to conduct studies on priority issues identified by Member States within the mandate of the Office. UN 2- وبعد أن أحاطت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/25، طلبت من المكتب أيضاً تعزيز جمع بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن اتجاهات الجريمة وأنماطها على الصعيد العالمي وتحليلها وإبلاغها، وطلبت منه أيضاً إجراء دراسات عن المسائل ذات الأولوية التي تحددها الدول الأعضاء في إطار ولاية المكتب.
    Another noted the importance of in kind contributions, saying that there was a need to make the best use of resources by focusing on priority issues. UN وأشار مشارك آخر إلى أهمية المساهمات الطوعية، قائلاً إن هناك حاجة إلى استخدام الموارد على نحو أفضل عن طريق التركيز على القضايا ذات الأولوية.
    In order to further promote such discussions, UNODC expects to release every two years, at the Conference of the States Parties, a publication that provides a detailed analysis of the outcomes of the reviews, including special chapters on priority issues emerging in the context of the reviews. UN ولتعزيز تلك المناقشات يتوقَّع خبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أنْ يصدر كل سنتين عند انعقاد مؤتمر الدول الأطراف مطبوعاً يتضمَّن تحليلاً مفصلاً لنتائج عمليات الاستعراض بما في ذلك فصول خاصة عن القضايا ذات الأولوية التي تظهر في سياق عمليات الاستعراض.
    Option 3 would require establishing a small secretariat to service and undertake substantive analysis on priority issues, propose coordination and undertake follow-up action to support the coordinating mechanism. UN ويتطلب الخيار ٣ إنشاء أمانة صغيرة تقوم بتقديم الخدمات والاضطلاع بالتحليلات اﻷساسية للمسائل ذات اﻷولوية واقتراح التنسيق والاضطلاع بأعمال المتابعة لدعم آلية التنسيق.
    During the Assembly of the Heads of State and Government of OAU, held at Tunis from 13 to 15 June 1994, I had the opportunity to meet with many African leaders and to exchange views with them on priority issues of common concern. UN ٧٣٨ - وخــلال مؤتمــر رؤســاء دول وحكومــات منظمة الوحدة الافريقية المعقود في تونس العاصمة في الفترة من ١٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أتيحت لي فرصة الالتقاء بالعديد من القادة اﻷفارقة وتبادل اﻵراء معهم حول القضايا ذات اﻷولوية محل الاهتمام المشترك.
    In addition to holding an annual session, the Group has created a number of issue-specific task forces for coordinating the planning and implementation of joint communications strategies on priority issues. UN وإلى جانب عقد دورة كل سنة، أنشأ الفريق عددا من فرق العمل لمواضيع محددة لغرض تنسيق عملية تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات المشتركة للاتصالات فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
    a. Development and updating of content of websites and portals on priority issues for which the Department of Public information plays a coordinating role; UN أ - تعهد وتحديث محتوى مواقع وبوابات شبكة الإنترنت بالنسبة للمسائل ذات الأولوية التي تضطلع إدارة شؤون الإعلام بدور تنسيقي فيها؛
    (c) Increased utility of materials on priority issues that meet the needs of targeted media UN (ج) زيادة استخدام المواد المتعلقة بالقضايا ذات الأولوية التي تفي باحتياجات وسائط الإعلام المستهدفة
    17. The Institute continued to carry out activities on priority issues of the African region. UN ١٧ - وواصل المعهد الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالقضايا ذات اﻷولوية للمنطقة اﻹقليمية الافريقية.
    Table 28.10 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement Objective: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority issues through strategic communications. UN الهدف: القيام عن طريق الاتصالات الاستراتيجية بتوسيع نطاق الفهم وزيادة حجم الدعم للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية.
    An optional procedure allowing for lists of issues, focused on priority issues, to be adopted prior to the receipt of States parties' periodic reports in order to enable a simplified reporting procedure; and UN إجراء اختياري يسمح باعتماد قوائم المسائل التي تركز على قضايا ذات أولوية قبل تلقي التقارير الدورية من الدول الأطراف، وذلك بغرض اعتماد إجراء إبلاغ مبسّط؛
    Considering the proceedings of its very recent Summit and Ministerial Sessions during which numerous calls were made in favor of rationalization and reform of the OIC, including a thorough review of the resolutions so as to ensure a sharpened focus on priority issues and avoid repetition and duplication; UN وإذ يأخذ في الاعتبار المداولات التي جرت مؤخراً في قمتها ومؤتمرها الوزاري والتي نودي فيها مراراً بترشيد المنظمة وإصلاحها بما في ذلك إجراء استعراض شامل للقرارات بما يكفل التركيز على المواضيع ذات الأولوية وتجنب التكرار والتداخل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more