"on prisons" - Translation from English to Arabic

    • بشأن السجون
        
    • المعني بالسجون
        
    • عن السجون
        
    • على السجون
        
    • المتعلقة بالسجون
        
    • المتعلق بالسجون
        
    • المعنية بالسجون
        
    • يتعلق بالسجون
        
    • الخاصة بالسجون
        
    Numerous countries had called for transparency on prisons and camps, the number of detainees and the reasons for their incarceration. UN وقد دعت بلدان عديدة فييت نام إلى إبداء الشفافية بشأن السجون والمعتقلات، وعدد المحتجزين وأسباب احتجازهم.
    To address this shortcoming, the Government decided to adopt a Law on prisons. UN ولمعالجة هذا القصور، قررت الحكومة اعتماد قانون بشأن السجون.
    He held consultations with the commissioners, with the Special Rapporteur on prisons and conditions of detention in Africa and the Follow-up Committee of the Robben Island Guidelines and the Commission secretariat, among others. UN وقد أجرى مشاورات مع أعضاء اللجنة ومع المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا ولجنة المتابعة للمبادئ التوجيهية التي وضعت في جزيرة روبن وأمانة اللجنة في جملة جهات أخرى.
    Right-to-life issues have also been addressed by other special mechanisms of the Commission, such as the Special Rapporteur on prisons and Conditions of Detention. UN وقد بحثت المسائل المتعلقة بالحق في الحياة آليات خاصة أخرى تابعة للجنة، مثل المقرِّر الخاص المعني بالسجون وظروف الاحتجاز.
    22. This programme will culminate in September 1994 with the publication of a report on prisons by the Centre for Human Rights. UN ٢٢ - وسيتكمل هذا البرنامج في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بإصدار مركز حقوق الانسان تقريرا عن السجون.
    Billions are spend each year on prisons and police, while only a fraction is spend on programs for poverty, which is one of the most fundamental variables responsible for crime to begin with. Open Subtitles تنفق البلايين كل سنة على السجون والشرطة, في حين أن جزءا صغيرا فقط يـُـنفق على
    The Government considers current legislation and practice to be aligned to international standards on prisons. UN وترى الحكومة أن التشريع والممارسة الحاليين يتطابقان مع المعايير الدولية المتعلقة بالسجون.
    Legislation on prisons contained specific provisions guaranteeing women's integrity and rights. UN وأضاف قائلاً إن التشريع المتعلق بالسجون يتضمن نصوصاً محدَّدة تضمن سلامة المرأة وحقوقها.
    A plan of action on prisons should be drawn up and disseminated, aimed at ensuring that the basic needs of all persons deprived of their liberty are met. UN وينبغي وضع خطة عمل بشأن السجون ونشرها، بهدف ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Draft laws on prisons, judges and procurators were under consideration. UN ويجري النظر في مشاريع قوانين بشأن السجون والقضاة ووكلاء النيابة.
    World Health Organization, Trenčín Statement on prisons and Mental Health (2008) UN منظمة الصحة العالمية، بيان ترنتشين بشأن السجون والصحة العقلية (2008)
    One important development was the promulgation of a new law on prisons in December 2011. UN ومن التطورات الهامة في هذا الصدد إصدار قانون جديد بشأن السجون في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Special Rapporteur regretted that a joint mission to Togo with the Special Rapporteur on prisons and conditions of detention of the African Union could not take place owing to lack of funding. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم قيام بعثة مشتركة إلى توغو مع المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز التابع للاتحاد الأفريقي، وذلك بسبب نقص التمويل.
    In that respect, he noted with satisfaction recent efforts by the African Commission, above all the creation of the mandate of Special Rapporteur on prisons and conditions of detention in Africa, the adoption of the Robben Island Guidelines and the establishment of the Follow-Up Committee. UN وفي هذا الصدد، لاحظ مع الارتياح الجهود التي بذلتها مؤخراً اللجنة الأفريقية وفوق كل شيء إرساء ولاية المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، واعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعت في جزيرة روبل وإنشاء لجنة المتابعة.
    The meeting also recognized the need to strengthen and support the post of Special Rapporteur on prisons and Conditions of Detention of the African Commission on Human and People's Rights as a potential focal point for common strategies and approaches to penal reform in Africa, including reducing congestion in prisons. UN كما سلّم الاجتماع بضرورة تعزيز ودعم وظيفة المقرر الخاص المعني بالسجون وشروط الاعتقال في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب باعتباره جهة وصل تُعنى بوضع استراتيجيات ونهج مشتركة لإصلاح نظم العقوبات في أفريقيا، بما في ذلك تخفيف اكتظاظ السجون.
    (d) The Ministry of the Interior should disseminate the new prison regulations and publish a regular statistical bulletin on prisons. UN (د) ينبغي لوزارة الداخلية أن تقوم بنشر لائحة السجون الجديدة وأن تصدر نشرة احصائية عن السجون بصورة منتظمة.
    She would welcome information on prisons such as Beauvais, Bobigny and Nanterre, in which immigrant prisoners were most affected, and on the complaints of abuse that were silenced in the halls of justice on the few occasions that they were made. UN وطلبت معلومات عن السجون مثل سجن بوفيه، وبوبني، ونانتير، وهي السجون التي يوضع فيها المهاجرون، وطلبت معلومات عن الشكاوى المقدمة بسبب سوء المعاملة التي تم التكتم عليها في أروقة العدالة.
    Uruguay further gave information and shared data on prisons in Uruguay, including on investments to improve the infrastructure. UN ثم قدمت أوروغواي معلومات وبيانات عن السجون القائمة في البلد، بما في ذلك معلومات عن الأموال المستثمرة من أجل تعزيز البنى الأساسية.
    In particular, the speaker noted that HIV interventions under the UNODC crime programme should focus on prisons and trafficking in human beings. UN ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
    Italy recommended that Botswana align its legislation and practice with international standards on prisons. UN وأوصت إيطاليا بأن تطابق بوتسوانا تشريعاتها وممارستها مع المعايير الدولية المتعلقة بالسجون.
    Co-author, thematic report on prisons (CCDH, 2004, updated 2009) UN شارك في صياغة التقرير المواضيعي المتعلق بالسجون (المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، 2004، تحديث عام 2009)؛
    She also wondered what was the role of the Parliamentary Committee on prisons in investigations of special cases or conditions of detention. UN وسألت أيضاً عن دور اللجنة البرلمانية المعنية بالسجون في التحقيقات التي تجرى في حالات خاصة أو في أحوال الحبس.
    51. A framework law on prisons, drawn up according to a rights-based approach, would show what a reformed prison system in Haiti should look like and would establish standards in regard to health care, meals and family visiting rights. UN 51- ثم إن من شأن وضع قانونٍ أساسي يتعلق بالسجون ويقوم على الحقوق أن ينُْبئ عما ينبغي أن يؤول إليه نظام السجون الذي خضع للإصلاحات في هايتي، ويحدد المعيار في مجال الصحة، والوجبات الغذائية، وحق العائلات في الزيارة.
    Organization of 8 sensitization workshops on prisons code of conduct for 300 prison personnel in 8 prisons in Southern Sudan using co-located seconded officers and prison trainers UN عقد 8 حلقات عمل للتوعية بقواعد السلوك الخاصة بالسجون لـ 300 من موظفي السجون التابعين لثمانية سجون في جنوب السودان، باستخدام موظفين مُـعارين ومدربي سجون يشتركون في المواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more