"on privately financed infrastructure projects" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع
        
    • عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع
        
    • بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع
        
    • في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع
        
    • المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع
        
    • بشأن مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص
        
    • لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
        
    • عن مشاريع البنى التحتية الممولة من
        
    • المتعلقة بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص
        
    • بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع
        
    • بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من
        
    • بمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص
        
    • بشأن مشاريع البنية اﻷساسية الممولة من
        
    • يتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص
        
    • والمتعلق بمشاريع الهياكل الأساسية الممولة تمويلا خاصا
        
    Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects UN مشروع فصول من دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Possible future work on privately financed infrastructure projects UN الأعمال الممكنة في المستقبل بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    UNCITRAL Model Legislative Provisions on privately financed infrastructure projects UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Draft UNCITRAL model legislative provisions on privately financed infrastructure projects UN مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Adoption of the UNCITRAL Model Legislative Provisions on privately financed infrastructure projects UN اعتماد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    I. UNCITRAL Model Legislative Provisions on privately financed infrastructure projects UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on privately financed infrastructure projects UN مشروع إضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects Section B of the present chapter is conceived as general background information on matters that are examined from a legislative perspective in the subsequent chapters of the Guide. UN اضافــة مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص* Arabic
    31. His Government supported the decision to further discuss the preparation of a model law on privately financed infrastructure projects at the Commission's next session. UN 31 - ومضى قائلا إن حكومة بلده تؤيد القرار القاضي بمتابعة بحث أمر إعداد قانون نموذجي عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في الدورة المقبلة للجنة.
    That framework represents an important instrument to implement the governmental policy for the sector concerned (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 21-46). UN وهذا الاطار يمثل أداة هامة لتنفيذ السياسة الحكومية بشأن القطاع المعني )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات ١٢-٦٤(.
    Note by the Secretariat on the draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on privately financed infrastructure projects and consolidated final draft of the model legislative provisions UN مذكرة من الأمانة عن مشروع الإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص والمشروع النهائي الموحد للأحكام التشريعية النموذجية
    Membership in multilateral financial institutions such as the World Bank, the International Development Association, the International Finance Corporation, the Multilateral Investment Guarantee Agency and the regional development banks may have a direct impact on privately financed infrastructure projects in various ways. UN 54- يمكن أن يكون للعضوية في المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، مثل البنك الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف والمصارف الإنمائية الإقليمية - أثر مباشر، بطرائق شتى، في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Statutory provisions on the law applicable to the project agreement are not frequently found in domestic legislation on privately financed infrastructure projects. UN 5 - لا توجد في كثير من الأحيان في التشريعات الداخلية المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أحكام قانونية بشأن القانون الواجب التطبيق على اتفاق المشروع.
    7. UNCITRAL had broken new ground with its legislative guide on privately financed infrastructure projects. UN ٧ - وواصلت حديثها قائلة إن اﻷونسيترال قامت بعمل رائد بإعدادها للدليل التشريعي بشأن مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص.
    His delegation was particularly pleased that the Commission had been able to examine the entire draft of the legislative guide on privately financed infrastructure projects which represented a considerable improvement over the previous draft. UN وقال إن من دواعي سرور وفده بصفة خاصة أن اللجنة تمكنت من دراسة مشروع الدليل التشريعي لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بأكمله وهو أفضل كثيرا من المشروع السابق.
    Similarly, the Government may wish to introduce free competition for the provision of long-distance telephone services in order to expand the availability and reduce the cost of telecommunication services (for a brief overview of issues relating to competition, see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 24-29). UN وقد تكون الحكومة راغبة كذلك في اﻷخذ بحرية المنافسة لتقديم الخدمات الهاتفية الخارجية بقصد التوسع في توفير خدمات الاتصالات اللاسلكية وخفض تكلفتها )للاطلاع على استعراض عام للمسائل المتصلة بالمنافسة، انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات ٤٢ الى ٩٢(.
    205. It was also suggested that the guide should not stray from legislative advice on privately financed infrastructure projects and that it should not attempt to give negotiating and contractual advice. UN ٥٠٢ - كما اقترح ألا يبتعد الدليل عن المشورة التشريعية المتعلقة بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص وألا يسعى إلى إعطاء مشورة تتعلق بالتفاوض والتعاقد.
    Draft model legislative provisions on privately financed infrastructure projects UN مشروع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص
    UNCITRAL Model Law on privately financed infrastructure projects UN قانون الأونستيرال النموذجي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص
    25. The thirty-first session of UNCITRAL had been devoted mainly to the consideration of the first four chapters of the draft legislative guide on privately financed infrastructure projects. UN ٢٥ - وأضافت أن الدورة الحادية والثلاثين لﻷونسيترال قد كرست بصورة رئيسية للنظر في الفصول اﻷربعة اﻷولى من مشروع الدليل التشريعي المتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص.
    Provisions on these matters are often contained in national legislation on privately financed infrastructure projects as well. UN وكثيرا ما ترد اﻷحكام المتعلقة بهذه اﻷمور أيضا في تشريع وطني بشأن مشاريع البنية اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص .
    44. His delegation welcomed the progress made by UNCITRAL on privately financed infrastructure projects and receivables financing. UN ٤٤ - وواصل حديثه قائلا إن الوفد اﻷسترالي يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة القانون التجاري الدولي فيما يتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص واﻹحالة في التمويل بحوالة الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more