"on privatization" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الخصخصة
        
    • بشأن خصخصة
        
    • بشأن تحويل
        
    • على الخصخصة
        
    • في مجال الخصخصة
        
    • المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص
        
    • المعنية بالخصخصة
        
    • المتعلق التحول الى القطاع الخاص
        
    • المتعلق بالتحول الى القطاع الخاص
        
    • عن الخصخصة
        
    • عن خصخصة
        
    • على التحويل إلى القطاع الخاص
        
    • سياسة الخصخصة
        
    • بالتحويل إلى القطاع الخاص
        
    Several meetings had been held with private enterprises on privatization. UN وقد عقدت عدة اجتماعات مع القطاع الخاص بشأن الخصخصة.
    However, cooperation on privatization and direct dialogue with Belgrade remains difficult. UN ورغم ذلك، ما زال التعاون بشأن الخصخصة والحوار المباشر مع بلغراد صعبا.
    1995 - Shipping Policy Forum on privatization/Commercialization of Shipping; [Not mandated] UN ٥٩٩١ - محفل لسياسة النقل البحري بشأن خصخصة/تسويق النقل البحري؛ ]غير مفوﱠض[
    (b) Preliminary report by the Special Rapporteur on privatization of prisons (resolution 1997/26, para. 1); UN )ب( التقرير اﻷولي للمقرر الخاص بشأن تحويل السجون إلى القطاع الخاص )القرار ٧٩٩١/٦٢، الفقرة ١(؛
    However, he cautioned that Governments should not rely on privatization simply to raise revenues. UN بيد أنه حذر من ضرورة ألا تعتمد الحكومات على الخصخصة لمجرد تحصيل الإيرادات.
    Sound institutional and legal basis for a market economy: balanced budget; efficient public utilities; progress on privatization UN وضع أساس قانوني ومؤسس سليم من أجل الاقتصاد السوقي: ميزانية متوازنة؛ ومرافق عامة كفؤة؛ إحراز تقدم في مجال الخصخصة
    Thirdly, public participation, in particular the participation of local communities, was a necessary and essential part of future decision-making on privatization and the environmental remedial action associated with it. UN وثالثا، فإن المشاركة العامة، خاصة مشاركة المجتمعات المحلية، تمثل جزءا ضروريا وأساسيا من عملية اتخاذ القرارات المقبلة بشأن الخصخصة وما ترتبط به من إجراءات معالجة البيئة.
    Four workshops on privatization and restructuring were organized for staff of investment promotion agencies in Kenya, Senegal and the United Republic of Tanzania. UN ونظمت أربع حلقات عمل بشأن الخصخصة وإعادة التشكيل لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وكينيا.
    Drafting central legislation on privatization, de-monopolization and other economic reform issues; commenting and advising on proposed legislation in the Parliament and parliamentary committees UN إعداد التشريعات المركزية بشأن الخصخصة وإنهاء الاحتكار وغيرها من قضايا الإصلاح الاقتصادي؛ والتعليق على التشريعات المقترحة في البرلمان واللجان البرلمانية وتقديم المشورة بشأنها
    In the area of investment promotion, UNIDO and UNCTAD were the joint hosts for an international conference on privatization and investment held in Geneva in which 200 businessmen participated along with Uzbek government officials. UN وفي مجال تشجيع الاستثمار اشترك اليونيدو واﻷونكتاد في استضافة مؤتمر دولي بشأن الخصخصة والاستثمار عُقد في جنيف وشارك فيه ٠٠٢ رجل أعمال إلى جانب مسؤولين حكوميين أوزبكستانيين.
    The obtaining by citizens free of charge of State or municipal property or its acquisition in accordance with the privileges applicable in connection with the privatization process shall be regulated by the national legislation on privatization. UN وينظم التشريع الوطني بشأن الخصخصة حصول المواطنين، بلا رسوم، على ممتلكات الدولة أو البلدية، أو امتلاكها وفقا للامتيازات المطبقة فيما يتصل بعملية الخصخصة.
    77. In the field of airport and route facility management, ICAO held a seminar on privatization of airports for States in the Caribbean and in North, Central and South America, in Guatemala City in December 1999. UN 77 - وفي مجال إدارة المطارات ومرافق الطرق، عقدت المنظمة حلقة دراسية بشأن خصخصة مطارات الدول في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، في غواتيمالا سيتي في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Recently, for example, it has provided advice on divesting electricity companies in Peru and Trinidad and Tobago, and it is giving ongoing advice on privatization in several infrastructure sectors in Haiti. UN وعلى سبيل المثال، وفرت المؤسسة، مؤخرا، مشورة بشأن تخلص الدولة من استثماراتها في شركات الكهرباء في بيرو وفي ترينيداد وتوباغو؛ وهي تسدي مشورة مستمرة في هايتي بشأن تحويل عدة من قطاعات الهياكل اﻷساسية الى القطاع الخاص.
    The emphasis on privatization undermines government action. UN ويؤدي التركيز على الخصخصة إلى تقويض الإجراءات التي تتخذها الحكومة.
    Examining the progress of Poland in restructuring, the report shows how the lack of progress on privatization damages the evolution of State firms, and looks behind impressive private-sector growth towards a realization that such growth will still be insufficient to replace State firms for the foreseeable future. UN ويدرس التقرير تقدم بولندا في مجال إعادة تشكيل الهياكل ويبين كيف أن الافتقار الى التقدم في مجال الخصخصة يضر بتطوير مؤسسات الدولة، كما يلقي نظرة على النمو الباهر الذي تحقق في القطاع الخاص ليتوصل الى الادراك بأن هذا النمو ما زال غير كاف ليحل محل مؤسسات الدولة في المستقبل المنظور.
    Another delegation said that activities on privatization and transitional economies should be seen in conjunction with the Division's other work on the developmental aspects of foreign investment. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي النظر إلى اﻷنشطة المتعلقة بالتحول الى القطاع الخاص والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في إطار صلتها بأعمال الشعبة اﻷخرى المتعلقة بالجوانب الانمائية للاستثمار اﻷجنبي.
    1995: Member of the Independent Commission on privatization (World Bank financing) UN ٥٩٩١ عضو اللجنة المستقلة المعنية بالخصخصة )بتمويل من البنك الدولي(
    (c) Redeployment of one P-3 post to the subprogramme on privatization, entrepreneurship and competitiveness; UN )ج( نقل وظيفة برتبة ف - ٣ الى البرنامج الفرعي المتعلق التحول الى القطاع الخاص ومباشرة اﻷعمال الحرة والقدرة على المنافسة؛
    Work on privatization will focus on recommendations of the Ad Hoc Working Group on comparative experiences with privatization. UN وسيركز العمل المتعلق بالتحول الى القطاع الخاص على توصيات الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال التحول الى القطاع الخاص.
    Listen, I am not gonna negotiate a bailout if he won't budge on privatization. Open Subtitles اسمع، أنا لن أفاوض على خِطة إنقاذ إذا هو لم يتزحزح عن الخصخصة
    Work also began under a project on privatization, commercialization and universal access to water. UN كما بدأ العمل في إطار مشروع عن خصخصة المياه واستغلالها تجاريا وتوفيرها للجميع.
    Our Government's policies on privatization and our employment of commercial diplomacy are designed to achieve this transition. UN إن الهدف من سياسة الخصخصة التي تتبعها حكومتنا واستخدامنا الدبلوماسية التجارية هو تحقيق ذلك الانتقال.
    Furthermore, the law on privatization is to be amended in Parliament to bring the PETROCA protocol into application. UN وفضلا عن ذلك، سيُعدل القانون المتعلق بالتحويل إلى القطاع الخاص في البرلمان ليصبح البروتوكول المتصل بشركة بتروكا نافذ المفعول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more