"on procedural grounds" - Translation from English to Arabic

    • لأسباب إجرائية
        
    • ﻷسباب اجرائية
        
    A motion to adjourn an item sine die represents an attempt to prevent the consideration of a draft resolution on procedural grounds. UN فاقتراح تأجيل البت في بند من البنود إلى أجل غير مسمى محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية.
    In one case, the judge had dismissed all indictments before trial on procedural grounds. UN وفي إحدى القضايا، شطب القاضي جميع بيانات الاتهام قبل المحاكمة لأسباب إجرائية.
    The Court found Law No. 153 of 1999, concerning nongovernmental organizations, to be invalid on procedural grounds. UN وقد خلصت المحكمة في ذلك القرار إلى أن القانون رقم 153 لسنة 1999 المتعلق بالمنظمات غير الحكومية باطل لأسباب إجرائية.
    The complainant's two requests to reopen the procedures had also been rejected on procedural grounds. UN كما رفضت طلبيه بفتح باب المرافعة من جديد لأسباب إجرائية.
    Three officers were tried and convicted of gang rape, but the conviction was overturned on procedural grounds. UN وقد حوكم ثلاثة من رجال الشرطة وأدينوا بالاغتصاب الجماعي، ولكن الادانة نقضت ﻷسباب اجرائية.
    The complainant's two requests to reopen the procedures had also been rejected on procedural grounds. UN كما رفضت طلبيه بفتح باب المرافعة من جديد لأسباب إجرائية.
    The court of first instance dismissed the claim on procedural grounds of German law. UN وردّت المحكمة الابتدائية الدعوى لأسباب إجرائية ينص عليها القانون الألماني.
    The call of a motion now to adjourn debate represents an attempt to prevent the consideration of a draft resolution on procedural grounds. UN والتقدم باقتراح الآن من أجل تأجيل المناقشة يشكل محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية.
    Gibraltar initiated court proceedings against that decision, and the European Court of First Instance annulled the Commission's decision to investigate on procedural grounds. UN وقام جبل طارق برفع دعوى ضد هذا القرار، وألغت المحكمة الأوروبية الابتدائية قرار اللجنة بالتحقيق لأسباب إجرائية.
    The Supreme Court reversed the decision of the Court of Appeals on procedural grounds. UN ونقضت المحكمةُ العليا حكمَ محكمة الاستئناف لأسباب إجرائية.
    The author's complaint was therefore dismissed on procedural grounds, and was not substantively examined. UN ومن ثم رُفضت شكوى صاحب البلاغ لأسباب إجرائية ولم يُنظر فيها من حيث الموضوع.
    The representative of the United States of America spoke in opposition of the motion and was interrupted five times when the representative of the Sudan requested the floor on procedural grounds. UN وتكلم ممثل الولايات المتحدة معارضا الالتماس وقاطعه خمس مرات ممثل السودان مطالبا بإعطائه الكلمة لأسباب إجرائية.
    They got the case thrown out on procedural grounds. But there's something you should know. Open Subtitles تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه
    On 22 August 2005, that appeal was rejected on procedural grounds. UN وفي 22 آب/أغسطس 2005، رُفض الاستئناف لأسباب إجرائية.
    Further, letters of the SCC stated that the awards were final and, in accordance with Swedish law, could only be appealed on procedural grounds within a three-month time limit. UN وعلاوة على ذلك فقد ذكرت رسائل من غرفة التجارة في استكهولم أنَّ القرارين نهائيان وأنهما، وفقا للقانون السويدي، لا يمكن استئنافهما إلا لأسباب إجرائية وخلال مهلة زمنية مدتها ثلاثة أشهر.
    On 22 August 2005, that appeal was rejected on procedural grounds. UN وفي 22 آب/أغسطس 2005، رُفض الاستئناف لأسباب إجرائية.
    In the instant case, the Committee observes that the author's application was declared inadmissible on procedural grounds by a single-judge formation of the Court since domestic remedies had not been exhausted. UN وبالنسبة لهذا البلاغ، تلاحظ اللجنة أن محكمة مشكلة من قاض واحد أعلنت أن طلب مقدم البلاغ غير مقبول لأسباب إجرائية على أساس أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The Commission's Chairman resigned in May, and the nomination made to replace him was withdrawn by the President on procedural grounds. UN وقد استقال رئيس اللجنة في أيار/مايو، ولكن الرئيسة سحبت اسم المرشح خلفا له لأسباب إجرائية.
    The Criminal Division of the Court overruled that decision and, on 9 January 2003, put an end to the proceedings on procedural grounds. UN وألغت الدائرة الجنائية للمحكمة ذلك القرار، وأنهت الدعوى لأسباب إجرائية في 9 كانون الثاني/يناير 2003.
    The State party notes that the applications were reviewed and rejected by ECHR not only on procedural grounds, but on the merits. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المحكمة الأوروبية قد استعرضت الطلبين ورفضتهما لا لأسباب إجرائية فحسب، بل لأسباب موضوعية أيضاً.
    2.3 The author appealed to the Supreme Court of Spain on procedural grounds. UN ٢-٣ وقد استأنف صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا الاسبانية ﻷسباب اجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more