"on progress in this area" - Translation from English to Arabic

    • عن التقدم المحرز في هذا المجال
        
    • بالتقدم المحرز في هذا المجال
        
    The Committee trusts that concrete progress will be made to achieve geographic balance and requests that OHCHR report on progress in this area in the next proposed programme budget. UN واللجنة على ثقة أنه سيُحرز تقدم ملموس في تحقيق التوازن الجغرافي، وتطلب إلى المفوضية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال في ميزانيتها البرنامجية المقترحة المقبلة.
    The Committee requests ESCAP to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتطلب اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee requests ECE to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتطلب اللجنة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee requests that ESCWA report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم اللجنة تقريرا عن التقدم المحرز في هذا المجال في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Requests [the mission] to continue to contribute ... to the promotion and protection of human rights in [the affected country], with special attention to violence committed against children and women, to monitor and help investigate human rights violations with a view to ending impunity ..., and further requests the Secretary-General to continue to include in his reports to the Security Council relevant information on progress in this area. UN الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان في [البلد المتأثر] وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف المرتكب ضد الأطفال والنساء، وأن ترصد انتهاكات حقوق الإنسان وتساعد في التحقيق فيها بقصد وضع حد للإفلات من العقاب ...، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل إدراج المعلومات ذات الصلة بالتقدم المحرز في هذا المجال في التقارير التي يقدمها إلى مجلس الأمن.
    The Committee welcomes these efforts and requests that ESCWA report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الجهود وتطلب أن تقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تقريرا عن التقدم المحرز في هذا المجال في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Group of Experts agreed that UNCTAD should continue to coordinate this work with other international initiatives active in the area of climate change - related reporting and with private- and public-sector stakeholders, and should report back to the twenty-eighth session on progress in this area. UN واتفق فريق الخبراء على أن يواصل الأونكتاد تنسيق هذا العمل مع المبادرات الدولية الأخرى الناشطة في مجال الإبلاغ المتعلق بتغير المناخ، ومع أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام، وأن يقدم تقارير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى فريق الخبراء في دورته الثامنة والعشرين.
    Other details on progress in this area are given in the information on article 7 (section F below). UN وترد تفاصيل أخرى عن التقدم المحرز في هذا المجال ضمن المعلومات بالمتعلقة بالمادة 7 (الفرع واو أدناه).
    The Committee requests ESCAP to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (para. V.36). UN وتطلب اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. (الفقرة خامساً - 36).
    The Committee requests ECE to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (para. V.50). UN وتطلب اللجنة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (الفقرة خامسا - 50).
    More information on progress in this area is provided in my report on the implementation of resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1960 (2010) on conflict-related sexual violence. UN ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال في تقريري عن تنفيذ القرارات 1820 (2008) و 1888 (2009) و1960 (2010) بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع.
    The Committee trusts that concrete progress will be made to achieve geographic balance and requests that OHCHR report on progress in this area in the next proposed programme budget (para. VI.14). UN واللجنة على ثقة من أنه سيجري إحراز تقدم ملحوظ لتحقيق توازن جغرافي، وهي تطلب من مفوضية حقوق الإنسان تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال في الميزانية البرنامجية القادمة المقترحة (الفقرة سادساً - 4)
    The Committee expects that the increased use of videoconferencing will have a more significant impact on travel requirements in the coming biennium and requests ECLAC to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتتوقع اللجنة أن يكون من شأن ازدياد الاستعانة بعقد المداولات عبر الفيديو إحداث أثر جوهري في الاحتياجات من السفر خلال فترة السنتين المقبلة وتطلب إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا المجال في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    33. The Commission on Science and Technology for Development requested the relevant United Nations bodies and donor organizations to assist interested countries to formulate policies and action plans to implement, evaluate and improve efforts for targeted research and development and the application of science and technology in helping to satisfy basic needs and to report on progress in this area at its next session (see E/1995/31). UN ٣٣ - طلبت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى الهيئات المعنية باﻷمم المتحدة والمنظمات المانحة مساعدة البلدان المهتمة باﻷمر على صياغة سياسات وخطط عمل لتنفيذ وتقييم وتحسين الجهود للاضطلاع بالبحث والتطوير اللازمين وتطبيق المتوفر من العلم والتكنولوجيا ﻹشباع الاحتياجات اﻷساسية واﻹبلاغ في دورتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا المجال )انظر (E/1995/31.
    The Committee expects that the increased use of videoconferencing will have a more significant impact on travel requirements in the coming biennium and requests ECLAC to report on progress in this area in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (para. 68). UN وتتوقع اللجنة أن يؤثر ازدياد الاستعانة بعقد المداولات عبر الفيديو جوهريا في الاحتياجات من السفر خلال فترة السنتين المقبلة وتطلب إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا المجال في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (الفقرة خامسا - 68)
    Requests [the mission] to continue to contribute ... to the promotion and protection of human rights in [the affected country], with special attention to violence committed against children and women, to monitor and help to investigate human rights violations with a view to ending impunity ..., and further requests the Secretary-General to continue to include in his reports to the [Security] Council relevant information on progress in this area. UN يطلب إلى [البعثة] أن تواصل الإسهام، ...، في تعزيز حقوق الإنسان في [البلد المتضرر] وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف المرتكب ضد الأطفال والنساء، وأن ترصد انتهاكات حقوق الإنسان وتساعد في التحقيق فيها بقصد وضع حد للإفلات من العقاب، ...، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل إدراج المعلومات ذات الصلة بالتقدم المحرز في هذا المجال في التقارير التي يقدمها إلى المجلس [مجلس الأمن].
    Requests [the mission] to continue to contribute ... to the promotion and protection of human rights in [the affected country], with special attention to violence committed against children and women, to monitor and help investigate human rights violations with a view to ending impunity ..., and further requests the Secretary-General to continue to include in his reports to the Security Council relevant information on progress in this area. UN يطلب إلى [البعثة] أن تواصل الإسهام، ...، في تعزيز حقوق الإنسان في [البلد المعني] وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف المرتكب ضد الأطفال والنساء، وأن ترصد انتهاكات حقوق الإنسان وتساعد في التحقيق فيها بقصد وضع حد للإفلات من العقاب، ...، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل إدراج المعلومات ذات الصلة بالتقدم المحرز في هذا المجال في التقارير التي يقدمها إلى مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more