"on protection against" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالحماية من
        
    • بشأن الحماية من
        
    • عن الحماية من
        
    • المتعلق بالحماية من
        
    • حول الحماية من
        
    • المتعلقة بالحماية من
        
    • على الحماية من
        
    • للحماية من
        
    • الخاص بالحماية من
        
    • المعنية بالحماية من
        
    • في مجال الحماية من
        
    • بشأن الحماية ضد
        
    • تبرمها من أجل الحماية من
        
    • المعنية بالحماية ضد
        
    • تتعلق بالحماية من
        
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    It also includes provisions on protection against discrimination in the workplace. UN ويشمل أيضا أحكاما عن الحماية من التمييز في مكان العمل.
    The Draft Law on protection against Discrimination is in Government procedure. UN 17- يخضع مشروع القانون المتعلق بالحماية من التمييز لإجراءات حكومية.
    Thematic discussion on protection against illicit trafficking in cultural property UN المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Recommendations of the expert group on protection against trafficking in cultural property UN توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Note by the Secretariat on the recommendations of the expert group on protection against trafficking in cultural property UN مذكرة من الأمانة عن توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Consideration of the recommendations and outcomes of the meetings of the expert group on protection against trafficking in cultural property UN النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    During the reporting period, the Ethics Committee had discussed in detail member organizations' policies on protection against retaliation and financial disclosure. UN وقالت إن لجنة الأخلاقيات قامت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بمناقشة تفصيلية لسياسات المنظمات الأعضاء بشأن الحماية من الانتقام والإقرارات المالية.
    The IAEA action plan on protection against nuclear terrorism was widely noted and supported. UN وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع.
    The IAEA action plan on protection against nuclear terrorism was widely noted and supported. UN وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع.
    Report of the Secretary-General on protection against trafficking in cultural property UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Report of the Secretary-General on protection against trafficking in cultural property UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    They contend that the measures provided under the Federal Law on protection against Domestic Violence are not efficient enough to protect women really effectively. UN وأنهما تدعيان بأن التدابير المنصوص عليها في القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف العائلي ليست فعالة بما يكفي لحماية النساء بفعالية حقيقية.
    Thematic discussion on protection against illicit trafficking in cultural property UN المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
    Benin requested assistance for the implementation of legal instruments on protection against nuclear terrorism. UN وقد التمست بنن المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي.
    For that reason, human rights instruments place great emphasis on protection against discrimination. UN ولذلك، فإن صكوك حقوق الإنسان الدولية تركز بقوة على الحماية من التمييز.
    For the moment, the UNDP policy on protection against retaliation remains substantively unchanged. UN وفي الوقت الحاضر، لا زالت سياسة البرنامج للحماية من الانتقام كما كانت ولم يطرأ عليها أي تغير جوهري.
    The Act on protection against Violence of 1997 introduced essential improvements. UN وقد أُدخِلت تحسينات أساسية على القانون الخاص بالحماية من العنف لسنة 1997.
    UNMOVIC experts also attended the Eighth International Symposium on protection against Chemical and Biological Warfare Agents in Sweden. UN وحضر خبراء اللجنة أيضا الندوة الدولية الثامنة المعنية بالحماية من العوامل الكيميائية والبيولوجية، التي عُقدت في السويد.
    China’s national standard on protection against radiation was being prepared. UN ويجرى العمل في إعداد المعايير الصينية الوطنية في مجال الحماية من اﻹشعاع.
    The first training course on protection against chemical weapons and the use of protective equipment will be held in Switzerland next month. UN دورة التدريب اﻷولى بشأن الحماية ضد اﻷسلحة الكيميائية واستعمال معدات وقائية ستعقد في سويسرا الشهر القادم.
    States should consider including, in their cooperation agreements on protection against trafficking in cultural property, specific provisions for information exchange; coordinated follow-up of the flow of cultural objects, whenever feasible; and the return or, as appropriate, the restitution of stolen cultural property to its rightful owner. UN 20- ينبغي للدول أن تنظر، بما في ذلك في إطار اتفاقات التعاون التي تبرمها من أجل الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، في وضع أحكام محددة تتعلق بتبادل المعلومات؛ وفي تنسيق متابعة تدفق الممتلكات الثقافية، كلما تسنى ذلك؛ وإعادة أو، عند الاقتضاء، رد الممتلكات الثقافية إلى أصحابها الشرعيين.
    24. States parties reaffirmed the importance of preventing nuclear terrorism and strongly supported existing IAEA initiatives in this regard, including the action plan on protection against nuclear terrorism. UN 24 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية منع الإرهاب النووي وأيدت بقوة المبادرات القائمة التي شنتها الوكالة في هذا الصدد ومن بينها خطة العمل المعنية بالحماية ضد الإرهاب النووي.
    The third Part of the Act contains provisions on protection against disadvantages in civil legal transactions. UN وأما الجزء الثالث من القانون، فيتضمن أحكاما تتعلق بالحماية من التفاوتات المترتبة على المعاملات القانونية المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more