"on protection of civilians in" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حماية المدنيين في
        
    • عن حماية المدنيين في
        
    • المتعلقة بحماية المدنيين في
        
    • بشأن حماية المدنيين أثناء
        
    • وبحماية المدنيين في
        
    • على حماية المدنيين في
        
    :: 1 briefing to the Security Council on protection of civilians in Mali reflects trends in serious human rights violations and recommendations for protections against further serious violations UN :: إحاطة مقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في مالي تتضمن الاتجاهات السائدة في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتوصيات للحماية من وقوع مزيد من الانتهاكات الخطيرة
    Establishment of a women's network on protection of civilians in each State and subsector Zalingei to provide inputs for UNAMID and the United Nations country team recommendations on improving physical security for women and communities UN إنشاء شبكة نسائية بشأن حماية المدنيين في كل ولاية وفي قطاع زالنجي الفرعي، لتزويد العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري بتوصيات بشأن تحسين الأمن الفعلي للنساء والمجتمعات المحلية
    :: Establishment of a Women's Network on protection of civilians in each State, and subsector Zalingei to provide for UNAMID and the United Nations country team recommendations on improving physical security for women and communities UN :: إنشاء شبكة نسائية بشأن حماية المدنيين في كل ولاية وفي قطاع زالنجي الفرعي، لتزويد العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري بتوصيات بشأن تحسين الأمن الفعلي للنساء والمجتمعات المحلية
    22. On 8 February 2014, UNAMA released its Annual Report 2013 on protection of civilians in Armed Conflict. UN 22 - في 8شباط/فبراير 2014، أصدرت البعثة تقريرها السنوي لعام 2013 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    As the Secretary-General stated in one of his most recent reports on protection of civilians in armed conflict, in many conflicts, it is to a large degree the absence of accountability and, worse still, the lack in many instances of any expectation thereof that allows violations to thrive. UN وحسبما ذكره الأمين العام في أحد تقاريره الأخيرة عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، فإن غياب المساءلة، بل والأسوأ من ذلك عدم توقع أي شكل من أشكال المساءلة في عدة حالات، هو ما يسمح إلى حد كبير باستمرار الانتهاكات في العديد من النزاعات.
    Recalling all previous resolutions on the situation in Somalia, in particular resolution 2010 (2011), as well as other relevant Presidential Statements and resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011)، وكذلك سائر البيانات الرئاسية والقرارات ذات الصلة بالموضوع، المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال والنزاع المسلح،
    Recalling all its previous resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح، وبشأن المرأة والسلم والأمن، وبشأن الأطفال والنزاع المسلح،
    5. Demands that all groups in the north of Mali cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitments of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions on Women, Peace and Security, on Children and armed conflicts and on protection of civilians in armed conflicts; UN 5 - يطالب كل الجماعات في شمال مالي بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح؛
    Participants were appreciative of the work that is going on in the Secretariat and expressed interest in substantive discussions on protection of civilians in the upcoming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم للعمل الجاري في الأمانة العامة وعن اهتمامهم بإجراء مناقشات جوهرية بشأن حماية المدنيين في الدورة القادمة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    On 9 December the Security Council held an open debate on protection of civilians in armed conflict. UN أجرى مجلس الأمن في 9 كانون الأول/ديسمبر مناقشة علنية بشأن حماية المدنيين في أوقات الصراع المسلح.
    The Security Council held an open debate on 14 December on protection of civilians in armed conflict under the presidency of Abdelaziz Belkhadem, Minister for Foreign Affairs of Algeria. UN عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح، برئاسة عبد العزيز بلخادم، وزير خارجية الجزائر.
    Recognizes the important role of the Secretary-General in providing timely information to the Security Council on protection of civilians in armed conflict in particular through thematic and country specific reports and through briefings. UN يعترف بالدور الهام الذي يؤديه الأمين العام في تزويد مجلس الأمن بمعلومات حسنة التوقيت بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، وخاصة من خلال التقارير المتعلقة بمواضيع محددة وبلدان بعينها ومن خلال الإحاطات.
    Recognizes the important role of the Secretary-General in providing timely information to the Security Council on protection of civilians in armed conflict in particular through thematic and country specific reports and through briefings; UN يعترف بالدور الهام الذي يؤديه الأمين العام في تزويد مجلس الأمن بمعلومات حسنة التوقيت بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، وخاصة من خلال التقارير المتعلقة بمواضيع محددة وبلدان بعينها ومن خلال الإحاطات؛
    During the month the Security Council held 18 consultations of the whole and 10 public meetings, including five open briefings and one open debate (on protection of civilians in armed conflict). UN وخلال الشهر، عقد مجلس الأمن 18 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته و 10 جلسات علنية، بما في ذلك خمس جلسات إفادة إعلامية مفتوحة ومناقشة مفتوحة واحدة (بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح).
    Recognizes the important role of the Secretary-General in providing timely information to the [Security] Council on protection of civilians in armed conflict, in particular through thematic and country-specific reports and through briefings. UN يسلم بالدور الهام الذي يؤديه الأمين العام في تزويد المجلس [مجلس الأمن] بمعلومات في الوقت المناسب بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، وبخاصة من خلال التقارير المتعلقة بمواضيع محددة وببلدان محددة ومن خلال الإحاطات.
    It has been confirmed by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in its 2010 midyear report on protection of civilians in armed conflict, that more than 70 per cent of civilian deaths and more than 75 per cent of civilians wounded are the direct result of insurgent activities. UN وقد أكدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تقريرها نصف السنوي لعام 2010 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح، أن أكثر من 70 في المائة من حالات الوفاة وأكثر من 75 في المائة من الإصابات في صفوف المدنيين تسببت فيها مباشرة أنشطة المتمردين.
    Secretary-General's report to the Security Council on protection of civilians in armed conflict (S/2004/431). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2004/431).
    In paragraph 24 of his tenth report on protection of civilians in armed conflict (S/2013/689), the Secretary-General highlighted the killings of journalists in Afghanistan, Iraq and the Syrian Arab Republic. UN وفي الفقرة 24 من التقرير العاشر عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة (S/2013/689)، سلّط الأمين العام الضوء على عمليات قتل الصحفيين في أفغانستان والعراق والجمهورية العربية السورية.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of the Republic of Korea, the Security Council will hold an open debate, on 12 February 2013, on protection of civilians in armed conflict. UN يشرفني أن أعلمكم أن مجلس الأمن سيجري تحت رئاسة جمهورية كوريا، في 12 شباط/فبراير 2013، مناقشة مفتوحة عن " حماية المدنيين في النزاع المسلح " .
    Recalling all previous resolutions on the situation in Somalia, in particular resolution 2010 (2011), as well as other relevant Presidential Statements and resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011)، وكذلك سائر البيانات الرئاسية والقرارات ذات الصلة بالموضوع، المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال والنزاع المسلح،
    Recalling all its previous resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح، وبشأن المرأة والسلم والأمن، وبشأن الأطفال والنزاع المسلح،
    5. Demands that all groups in the north of Mali cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitments of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions on Women, Peace and Security, on Children and armed conflicts and on protection of civilians in armed conflicts; UN 5 - يطالب كل الجماعات في شمال مالي بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح؛
    Some of the modules will be integrated into the training modules on protection of civilians in United Nations peacekeeping operations which have been developed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وستُدمج بعض هذه الوحدات في الوحدات التدريبية، التي اضطلعت بوضعها إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، للتدريب على حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more