"on providing assistance to" - Translation from English to Arabic

    • على تقديم المساعدة إلى
        
    The focus in the Russian Federation was primarily on providing assistance to displaced persons in the northern Caucasus. UN وانصب التركيز في الاتحاد الروسي أساسا على تقديم المساعدة إلى المشردين في منطقة شمالي القوقاز.
    The initial programme of UNDP focuses on providing assistance to the country in its efforts to revitalize its economy and strengthen its governmental and local institutions. UN ويُركز البرنامج اﻷولي للبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تقديم المساعدة إلى البلد في جهوده المبذولة من أجل إنعاش الاقتصاد وتعزيز مؤسساته الحكومية والمحلية.
    It also worked, within the context of the Development Partners Committee, on providing assistance to the Government in formulating its poverty reduction strategy programme through the United Nations Joint Vision and the Transitional United Nations Joint Vision, and in mobilizing international donor assistance. UN كما عملت، في إطار لجنة الشركاء في التنمية، على تقديم المساعدة إلى الحكومة على صياغة برنامج استراتيجية الحد من الفقر من خلال الرؤية المشتركة للأمم المتحدة والرؤية الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة، وعلى تعبئة المساعدة الدولية من الجهات المانحة.
    While continuing to work in the areas of knowledge creation, partnerships and international standards, it is envisaged that more focus will be placed on providing assistance to countries upon request. UN وفي حين يتواصل العمل في مجالات تكوين رصيد معرفي وإقامة شراكات ووضع معايير دولية، يُتوقَّع أن ينصبَّ المزيد من التركيز على تقديم المساعدة إلى البلدان بناءً على طلبها.
    71. The second element of the IOM strategy focused on providing assistance to victims. UN 71 - ومضى قائلا إن العنصر الثاني في استراتيجية المنظمة الدولية للهجرة يركز على تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    In document A/57/152, it proposed a programme of work, to be funded through voluntary resources that focused on providing assistance to Member States in ratifying and implementing international legal instruments in that area. UN وقد اقترح المكتب، في الوثيقة A/57/152، برنامج عمل يمول بالتبرعات ويركِّز على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما يختص بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية وتنفيذها في هذا المجال.
    4. The Centre for International Crime Prevention (CICP) of the Office for Drug Control and Crime Prevention continued to focus efforts on providing assistance to the international community and individual Member States. UN 4 - وواصل مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تركيز جهوده على تقديم المساعدة إلى المجتمع الدولي وفرادى الدول الأعضاء.
    The second cluster will be centred on providing assistance to countries, at their request, to promote the realization of the human right to adequate housing, through advisory missions, expert meetings and the analysis of relevant national legislation. UN وسوف تتركز المجموعة الثانية على تقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل تعزيز إعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم، من خلال البعثات الاستشارية، واجتماعات الخبراء، وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    The second cluster will be centred on providing assistance to countries, at their request, to promote the realization of the human right to adequate housing, through advisory missions, expert meetings and the analysis of relevant national legislation. UN وسوف تتركز المجموعة الثانية على تقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل تعزيز إعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم، من خلال البعثات الاستشارية، واجتماعات الخبراء، وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    They should also focus on providing assistance to Africa in its poverty reduction and development efforts, intensifying support to the least developed countries, and helping developing countries to increase their capacity for self-development effectively. UN وينبغي أيضا أن تركز صناديق وبرامج الأمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى أفريقيا في جهودها للحد من الفقر وتحقيق التنمية، وتكثيف الدعم المقدم إلى أقل البلدان نموا، ومساعدة البلدان النامية على زيادة قدرتها على التنمية الذاتية بفعالية.
    The humanitarian community in Côte d'Ivoire is therefore focusing on providing assistance to 111,000 internally displaced persons from the western part of the country, some 55,000 of which had spontaneously returned to their communities by the end of 2007. UN وبناء على ذلك، ينصب محور تركيز أوساط المساعدة الإنسانية في كوت ديفوار على تقديم المساعدة إلى 000 110 من المشردين داخليا من الجزء الغربي من البلد منهم 000 55 تقريبا كانوا قد عادوا إلى ديارهم من تلقاء نفسهم بحلول نهاية عام 2007.
    The new provisions not only provided significant legal aid to low-income persons, regardless of their country's principle of reciprocity, but also focused particular attention on providing assistance to victims of torture and other offences against human dignity. UN فالأحكام الجديدة لا تنص فقط على تقديم المساعدة القانونية للأشخاص منخفضي الدخل بصرف النظر عن مبدأ بلادهم في شأن المعاملة بالمثل ولكنها ركزت بصفة خاصة على تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب والجرائم الأخرى المرتكبة ضد الكرامة الإنسانية.
    SOPAC's work, carried out through its secretariat based in Suva, focuses on providing assistance to its member countries in three key programme areas: the Ocean and Islands Programme, the Community Lifelines Programme and the Community Risk Programme. UN ويركز عمل المنظمة، الذي ينفذ عن طريق أمانتها التي يوجد مقرها في سوفا، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء فيها في ثلاثة مجالات برامج رئيسية، هي: برنامج المحيطات والجزر، وبرنامج شرايين الحياة للمجتمعات المحلية، وبرنامج الأخطار على المجتمعات المحلية.
    Traditional social welfare approaches, characterized by an emphasis on providing assistance to persons with disabilities to adapt to so-called normal societal structures, are increasingly being supplanted by human rights approaches which focus on the empowerment of persons with disabilities and on modifications required of environments to facilitate the equalization of opportunities for all. UN ويجرى حاليا بصورة متزايدة الاستعاضة عن نهج الرعاية الاجتماعية التقليدية، التي تتميز بالتركيز على تقديم المساعدة إلى المعوقين لتمكينهم من التكيف مع ما يسمى بالهياكل المجتمعية العادية بنهج حقوق اﻹنسان، التي تركز على تمكين المعوقين وعلى إدخال التعديلات اللازمة على البيئات بغية تيسير تحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    The focus will be on providing assistance to Member States, upon request, and thus on contributing to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN وسينصب التركيز على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على الطلب، والمساهمة بالتالي في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    The focus will be on providing assistance to Member States, upon request, and thus to contribute to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001. UN وسينصب التركيز على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ومن ثم المساهمة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    166. Though the National Coordination Meeting on IDPs and the Consultative Committee on Humanitarian Assistance focus on providing assistance to recently displaced persons; both have been used as a platform to lobby for Tsunami related activities and long-term development projects. UN 166- وتركز أعمال اجتماع التنسيق الوطني المتعلق بالمشردين داخلياً واللجنة الاستشارية المعنية بالمساعدة الإنسانية على تقديم المساعدة إلى الأشخاص المشردين حديثاً، وقد استُخدما كمنصة لترويج الأنشطة المتصلة بالتسونامي والمشاريع الإنمائية طويلة الأمد.
    During 2004-2005, the main focus has been on providing assistance to States upon request in ratifying the universal legal instruments against terrorism, incorporating their provisions into national legislation and implementing the new legislation, including for international cooperation. UN 32- خلال الفترة 2004-2005، انصبّ التركيز الرئيسي على تقديم المساعدة إلى الدول عند الطلب في التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب، وإدماج أحكامها في التشريعات الوطنية، وتنفيذ تشريعات جديدة بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالتعاون الدولي.
    In particular, work proceeded on providing assistance to national authorities, including with respect to incoming requests for assistance unrelated to ongoing Tribunal trials, and the procedures regarding the variation of protective measures for witnesses pursuant to rules 75 (G) and (H). UN واستمر العمل على وجه الخصوص على تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك ما يتعلق بطلبات المساعدة الواردة غير المتصلة بالمحاكمات الجارية في المحكمة، والإجراءات المتعلقة بتعديل تدابير حماية الشهود بموجب المادتين 75 (زاي) و (حاء).
    During the period 2005-2008, Oxfam Great Britain's work with the United Nations focused on providing assistance to people affected by the Asian tsunami, cooperating and coordinating with the United Nations agencies and Governments of the affected countries. UN جرى التركيز في أعمال منظمة أكسفام - بريطانيا العظمى مع الأمم المتحدة خلال الفترة 2005-2008 على تقديم المساعدة إلى المتضررين من كارثة تسونامي في آسيا والتعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وحكومات البلدان المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more