"on providing training" - Translation from English to Arabic

    • على توفير التدريب
        
    • في توفير التدريب
        
    • على تقديم تدريب
        
    It had focused on providing training and information on education, health care and police cooperation. UN وقد ركز المشروع على توفير التدريب والمعلومات في مجالات التعليم والرعاية الصحية وتعاون الشرطة.
    Greater emphasis should be placed on providing training to enhance the skills of staff members. UN ودعا إلى التركيز أكثر على توفير التدريب من أجل تحسين مهارات الموظفين.
    The emphasis in that operation was on providing training for potential domestic observers that would contribute to the creation of a national network of election observers. UN وقد تركز الاهتمام في هذه العملية على توفير التدريب للمراقبين المحليين المحتملين، اﻷمر الذي من شأنه أن يساهم في إنشاء شبكة وطنية من المراقبين الوطنيين.
    UNIFEM, UNDP and UNV are collaborating on providing training and orientation to the gender specialists, including efforts to support team-building and collaboration with gender focal points. UN ويتعاون صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والتوجيه للاختصاصيين في شؤون نوع الجنس، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دعم بناء أطــر التعاضد والتعاون مع مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس.
    Mindful of the manual for the measurement of juvenile justice indicators, prepared jointly by the United Nations Children's Fund and the United Nations Office on Drugs and Crime, and welcoming progress made on providing training in the use of the indicators contained therein, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    25.10 In accordance with General Assembly resolution 59/287, the Division places particular emphasis on providing training for personnel outside the Office of Internal Oversight Services who may have responsibility for investigations or investigation tasks. UN 25-10 ووفقاً لقرار الجمعية العامة 59/287، تشدد الشعبة بوجه خاص على تقديم تدريب للموظفين من خارج مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين قد يتحملون مسؤولية التحقيقات أو يضطلعون بمهام التحقيق.
    The Lebanon field office was exploring alternative methods for delivering induction trainings, while the Syrian Arab Republic field office was focused on providing training on safety and security owing to the prevailing crisis. UN وكان مكتب لبنان الميداني بصدد استكشاف أساليب بديلة لتقديم دورات التدريب التوجيهي بينما ركز المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية على توفير التدريب بشأن السلامة والأمن بسبب الأزمة السائدة.
    Emphasis is increasingly on the capacity of the Afghan National Security Forces to operate independently, with greater concentration by the international community on providing training to the security forces in core areas, including logistics and support. UN ويزداد التأكيد على جعل قوات الأمن الوطني الأفغانية قادرة على العمل مستقلة، مع زيادة تركيز المجتمع الدولي على توفير التدريب لقوات الأمن في المجالات الرئيسية، بما في ذلك اللوجستيات والدعم.
    25. The resident coordinator system project focuses on providing training to United Nations country teams and their partners to improve inter-agency cooperation. UN 25 - يركز مشروع نظام المنسقين المقيمين على توفير التدريب للأفرقة القطرية للأمم المتحدة وشركائها بغية تحسين التعاون فيما بين الوكالات.
    It has been urged that the Programme should place increased emphasis on providing training for various categories of criminal justice personnel, developing specialized publications on a number of technical issues, and disseminating the codes of conduct, model laws and model treaties, so that they can be widely used all over the world. UN وجرى الحث على أن يزيد البرنامج التركيز على توفير التدريب لمختلف فئات الموظفين العاملين في مجال العدال الجنائية واستحداث منشورات متخصصة بشأن عدد من المسائل التقنية، مثل نشر مدونات قواعد السلوك، والقوانين النموذجية، والمعاهدات النموذجية ليتسنى استعمالها بشكل واسع في جميع أرجاء العالم.
    Emphasis will be placed on providing training for Bosnian refugees in Croatia, Slovenia and Serbia (Federal Republic of Yugoslavia). UN وسيتركز التشديد على توفير التدريب للاجئين البوسنيين في كرواتيا وسلوفينيا وصربيا )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(.
    Therefore, the report recommends that the mandate of NOTAP focus on providing training to Nigerian businesses, especially small and medium-sized enterprises, in accessing foreign technology, including the negotiation of favourable terms. UN وعليه، يوصي التقرير بأن تركز ولاية المكتب على توفير التدريب لقطاع الأعمال التجارية في نيجيريا، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من أجل تمكينها من الحصول على التكنولوجيا الأجنبية، بما في ذلك التفاوض للحصول على شروط مواتية.
    19. To match labour supply and demand and to promote the sustainable integration into employment and labour productivity of people from ethnic minorities, the focus needs to be firmly on providing training for both jobseekers and workers. UN 19- وللتوفيق بين العرض والطلب في مجال العمل ومن أجل تشجيع اندماج المنحدرين من أقليات إثنية بشكل مستدام في ميدان العمل وإنتاجيته، يجب أن ينصب التركيز على توفير التدريب لكل من العاملين والباحثين عن عمل.
    19. An integrated United Nations training/learning service would be established that draws together the institutions currently focused on providing training for Member States (UNITAR) and for United Nations staff (United Nations System Staff College). UN 19 - ستُنشأ دائرة متكاملة لخدمات التدريب/التعلم تضم المؤسستين اللتين ينصب تركيزهما في الوقت الحالي على توفير التدريب للدول الأعضاء (اليونيتار) ولموظفي الأمم المتحدة (كلية الموظفين).
    269. ECOS, the Institute for Education of the Foreign Trade Chamber of BiH, in cooperation with the Federal Employment Institute with the support of the Social Inclusion Foundation in BiH (SIF in BiH), launched a project focused on providing training for women over 40 years of age for active participation in the labour market. UN 269- وأطلق معهد التعليم التابع بغرفة التجارة الخارجية بالبوسنة والهرسك، بالتعاون مع المعهد الاتحادي للتشغيل وبدعم من مؤسسة الإدماج الاجتماعي في البوسنة والهرسك، مشروعاً يركز على توفير التدريب للنساء اللائي تجاوزن الأربعين من العمر كي يشاركن في سوق العمل مشاركة فعالة.
    Mindful of the manual for the measurement of juvenile justice indicators, prepared jointly by the United Nations Children's Fund and the United Nations Office on Drugs and Crime, and welcoming progress made on providing training in the use of the indicators contained therein, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Mindful of the manual for the measurement of juvenile justice indicators, prepared jointly by the United Nations Children's Fund and the United Nations Office on Drugs and Crime, and welcoming progress made on providing training in the use of the indicators contained therein, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Mindful of the manual for the measurement of juvenile justice indicators, prepared jointly by the United Nations Children's Fund and the United Nations Office on Drugs and Crime, and welcoming progress made on providing training in the use of the indicators contained therein, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Mindful of the manual for the measurement of juvenile justice indicators, prepared jointly by the United Nations Children's Fund and the United Nations Office on Drugs and Crime, and welcoming progress made on providing training in the use of the indicators contained therein, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    Mindful of the manual for the measurement of juvenile justice indicators, prepared jointly by the United Nations Children's Fund and the United Nations Office on Drugs and Crime, and welcoming progress made on providing training in the use of the indicators contained therein, UN وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل،
    25.10 In accordance with General Assembly resolution 59/287, the Division places particular emphasis on providing training for personnel outside the Office of Internal Oversight Services who may have responsibility for investigations or investigation tasks. UN 25-10 ووفقاً لقرار الجمعية العامة 59/287، تشدد الشعبة بوجه خاص على تقديم تدريب للموظفين من خارج مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين قد يتحملون مسؤولية التحقيقات أو يضطلعون بمهام التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more