"on provision" - Translation from English to Arabic

    • بشأن توفير
        
    • بشأن تقديم
        
    • عن توفير
        
    • المعنية بتقديم
        
    • المعنية بإسداء
        
    • بشأن إتاحة
        
    As provided in that agreement, a conclusion should now be reached on provision of social insurance. UN وكما هو منصوص عليه في الاتفاق، ينبغي اﻵن التوصل إلى نتيجة بشأن توفير الضمان الاجتماعي.
    A programme on provision of Information and Counseling on Teen Reproductive Health (PIK-PIRR) is currently under development and should be extended to sub-district levels. UN ويجري حاليا إعداد برنامج بشأن توفير المعلومات والمشورة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية في مرحلة المراهقة وينبغي أن يمتد إلى مستويات المناطق الفرعية.
    In other words, gender education has only been an element of official education. Therefore, it is important in the near future to efficiently organize works on provision of gender education to the population in general, especially children and youth dropped out of schools and citizens with low educational level. UN وبعبارة أخرى، لم تكن التربية الجنسانية سوى عنصر في التعليم الرسمي.ولذلك، من الأهمية أن يجري، على نحو متسم بالكفاءة، تنظيم أعمال في المستقبل القريب بشأن توفير التربية الجنسانية للسكان بوجه عام، ولا سيما الأطفال والشباب المتسربون من المدارس والمواطنون الحاصلون على مستوى تعليمي منخفض.
    Statistics on provision of conference services to regional and other major groupings of Member States in New York, Geneva, Nairobi and Vienna UN إحصاءات بشأن تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى من الدول الأعضاء في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا
    Some donor countries reported on provision of funding to help developing countries to expand and intensify protection of forest areas. UN وأبلغت بعض البلدان المانحة عن توفير التمويل لمساعدة البلدان النامية على توسيع مساحات الغابات المحمية وتكثيف حمايتها.
    :: Vice-Chairman of the Standing Committee of the Commission on provision of Scientific and Technical Advice to Coastal States. UN :: نائب رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية
    In this regard, the Republic of Mali has assumed a pioneering role as the first State to sign an agreement with the Tribunal on provision of prison facilities for the enforcement of the Tribunal’s sentences. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت جمهورية السنغال بدور رائد بوصفها أول دولة توقع اتفاقا مع المحكمة بشأن توفير مرافق السجون اللازمة ﻹنفاذ اﻷحكام الصادرة عن المحكمة.
    Views of Parties on provision of financial and technical support, on matters related to the consideration of non-Annex I Party communications and timing of second national communications UN آراء الأطراف بشأن توفير الدعم المالي والفني، وبشأن المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وتوقيت البلاغات الوطنية الثانية
    Government has endorsed but has not yet applied guidance from the World Health Organization on provision of safe abortion care beyond the inclusion of safe abortion in the national RH policy. UN وقد أيدت الحكومة، بيد أنها لم تطبق الإرشادات المتأتية من المنظمة العالمية للصحة بشأن توفير الرعاية للإجهاض المأمون بعد إدراج الإجهاض المأمون في السياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    Its report also reflected the additional cost related to implementation of draft decision A/C.5/60/L.10, on provision of conference services. UN وأضاف قائلا إن تقرير اللجنة يعكس أيضا التكلفة الإضافية المتعلقة بتنفيذ مشروع المقرر A/C.5/60/L.10 بشأن توفير خدمات المؤتمرات.
    Framework of elements of the draft decisions for COP 5 submitted by the Group of 77 and China and the European Community and its member states on provision of financial and technical support, on consideration of national communications and on timing of second national communications. UN إطار لعناصر مشاريع المقررات المعروضة على الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف مقدم من مجموعة ال77 والصين والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها بشأن توفير الدعم المالي والفني، وبشأن النظر في البلاغات الوطنية وتوقيت البلاغات الوطنية الثانية.
    (d) Note by the Secretariat on provision of written meeting records to subsidiary organs of the General Assembly (A/50/263 and Add.1). UN )د( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن توفير محاضر مكتوبة للجلسات للهيئات الفرعية للجمعية العامة )A/50/263 و Add.1(.
    Law on provision of Staples for Vulnerable Sections of Society (2013); UN قانون بشأن تقديم المؤونة الغذائية للشرائح المحرومة من المجتمع (2013)؛
    :: 6 meetings convened of the information-sharing group on provision of assistance to the defence forces, comprised of bilateral and multilateral institutions interested in providing support to the army and selected by Libyan authorities UN :: عقد 6 جلسات للفريق المعني بتبادل المعلومات بشأن تقديم المساعدة إلى قوات الدفاع الذي يتألف من المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف المهتمة بتقديم الدعم للجيش التي تختارها السلطات الليبية
    Presentations from international organizations and States Parties on provision of assistance and coordination with relevant organizations (health aspects); discussion UN عروض تقدمها المنظمات الدولية والدول الأطراف بشأن تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات ذات الصلة (الجوانب الصحية)؛ مناقشة
    The Committee is further concerned at allegations of illtreatment of children during detention and regrets in this respect the absence of information on provision of adequate training and control of the police and prison personnel, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN واللجنة قلقة كذلك بشأن الادعاءات بإساءة معاملة الأطفال أثناء فترة الاحتجاز وتعرب عن أسفها في هذا الصدد لعدم تقديم معلوماتٍ عن توفير ما يكفي من التدريب لرجال الشرطة وموظفي السجون ومراقبتهم وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    (iii) Data on provision and utilization of services, especially among mothers and children who are likely to be excluded because of geographical, social, political, economic, ethnic and gender marginalization. UN ' 3` بيانات عن توفير الخدمات والاستفادة منها، لا سيما لدى الأمهات والأطفال الذين من المرجح أن يتم استبعادهم بسبب تعرضهن للتهميش الجغرافي والاجتماعي والسياسي والاقتصادي والعرقي والقائم على نوع الجنس.
    29. The Committee on Conferences took note of the oral report on provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States. UN ٢٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء.
    Chairman of the Standing Committee on provision of Scientific and Technical Advice to Coastal States, CLCS, 2002-present UN رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية، لجنة حدود الجرف القاري، 2002 - إلى الآن
    13. Report of the Chairman of the Standing Committee on provision of scientific and technical advice to coastal States. UN 13 - تقرير رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية.
    16. The Commission also appointed Messrs. Charles, German, Kalngui, Rajan and Symonds to the Standing Committee on provision of scientific and technical advice to coastal States. UN 16 - وعينت اللجنة أيضا لعضوية اللجنة الدائمة المعنية بإسداء المشورة التقنية والعلمية للدول الساحلية السادة تشارلز وجرمان وكالنغي وراجان وسيموندز.
    (c) Adoption of the new Law on provision of Refugee Status, Complementary and Temporary Protection to Foreign Citizens and Stateless Persons, in 2008. UN (ج) إقرار القانون الجديد بشأن إتاحة مركز اللاجئ والحماية التكميلية والمؤقتة للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more