"on purchases" - Translation from English to Arabic

    • على المشتريات
        
    • في المائة عن المشتريات
        
    • على مشتريات
        
    In accordance with that directive, the waiver of VAT normally levied on purchases related to the construction of new office facilities would be executed through a voucher system. UN ووفقا للأمر المذكور، سينفذ الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة، التي تفرض عادة على المشتريات ذات الصلة بتشييد مرافق جديدة للمكاتب، من خلال الأخذ بنظام للقسائم.
    :: Obtained a refund of taxes levied on purchases made directly by UNHCR. UN :: استرداد قيمة الضرائب المدفوعة على المشتريات التي أجرتها المفوضية مباشرة.
    For example, Annex 2 illustrates an Iîncome statement for a typical retail business where the mark-up is likely to be made just on purchases. UN فمثلا، يعرض المرفق الثاني بيان الدخل لمؤسسة عادية لتجارة التجزئة، حيث من المرجح ألا يتحقق هامش الربح إلا على المشتريات.
    Delegates are entitled to 25 per cent discount on United Nations publica-tions and 10 per cent discount on all other items over $3 on purchases made at the bookshop. Sale of publications UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عن المشتريات في المكتبة.
    Delegates are entitled to 25 per cent discount on United Nations publica-tions and 10 per cent discount on all other items over $3 on purchases made at the bookshop. Sale of publications UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عن المشتريات في المكتبة.
    It includes such items as bank charges, as well as adjustments for currency fluctuation and for non-reimbursed taxes on purchases of the Tribunal. UN ويشمل بنودا للنفقات من قبيل الرسوم المصرفية وتسوية تقلبات العملة والضرائب غير المستردة المحصلة على مشتريات المحكمة.
    Discounts of 8 per cent on purchases of up to US$ 60 per month at the AKI, TIA, and Mi Comisariato supermarkets; UN تخفيض بنسبة 8 في المائة على المشتريات التي تصل 60 دولاراً شهرياً في المتاجر الكبرى: أكي وتيا ومي كوميسارياتو؛
    Here, interjecting adjectives would be as rude as leaving price tags on purchases. Open Subtitles هنا، صفات تم إقحامها ستكون على قدر من الوقاحة كترك علامات التسعير على المشتريات
    For example, annex III illustrates an income statement for a typical retail business where the mark-up is likely to be made just on purchases. UN فمثلاً، يعرض المرفق الثالث بيان الدخل لمؤسسة عادية لتجارة التجزئة، حيث من المرجح ألا يتحقق هامش الربح إلا على المشتريات.
    This includes royalties from the sale of licensed products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discount on purchases. UN وهي تشمل اﻹتاوات الناجمة عن بيع المنتجات المرخصة، والمنح الناتجة عن الكراسات وقسائم الطلبيات، والفوائد المصرفية، والخصم على المشتريات.
    The Board recommends that the Administration make efforts to recover the taxes improperly paid and make further attempts to resolve the issue of the tax payment on purchases with the national Government. UN ٩٨ - يوصي المجلس اﻹدارة ببذل جهود لاستعادة الضرائب المدفوعة على نحو غير سليم وببذل مزيد من الجهود مع الحكومة الوطنية للتوصل إلى حل لمسألة دفع الضرائب على المشتريات.
    Zero percent intro APR on purchases until September of 2015? Open Subtitles عمولة بنسبة 0% على المشتريات المقدمة حتى سبتمبر من عام 2015؟
    The Administration, together with UNMEE, should take steps to resolve with the host Government the issue of the payment of tax on purchases in a timely manner, and UNMEE should review and claim refunds for sales tax and duties that have been improperly levied. UN أن تتخذ الإدارة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الخطوات اللازمة لكي تسوي مع الحكومة المضيفة مسألة دفع الضرائب على المشتريات في توقيت مناسب، وبأن تقوم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا باستعراض المبالغ المدفوعة لضرائب ورسوم المبيعات التي فرضت بصورة غير سليمة والمطالبة باستردادها.
    8. The Advisory Committee notes that, as the result of negotiations with the Government of the host country, a voucher system has been worked out for the waiver of the value added tax normally levied on purchases related to the construction of new office facilities. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه نتيجة للمفاوضات مع حكومة البلد المضيف، تم التوصل إلى نظام للقسائم للإعفاء من ضريبة القيمة المضافة التي تُفرض عادة على المشتريات المتعلقة بتشييد مرافق جديدة للمكاتب.
    69. In paragraph 98, the Board recommended that the Administration make efforts to recover the value-added tax improperly paid by ECLAC and make further attempts to resolve the issue of the tax payment on purchases with the national Government. UN ٦٩ - في الفقرة ٩٨، يوصي المجلس بأن تبذل اﻹدارة جهودها لاستعادة ضريبة القيم المضافة التي دفعتها على نحو غير سليم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وتبذل مزيدا من الجهود لتحل مع الحكومة الوطنية مسألة دفع الضرائب على المشتريات.
    Delegates are entitled to 25 per cent discount on United Nations publications and 10 per cent discount on all other items over $3 on purchases made at the Bookshop. The Bookshop is open Monday through Friday from 9 a.m. to 5 p.m., and on weekends from 10 a.m. to 5.30 p.m. It is closed on weekends during January and February. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائة عن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    :: Taxes levied on purchases made by UNHCR and its partners were not refunded; UN :: لم يجر استرداد قيمة الضرائب المدفوعة على مشتريات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها؛
    Controls have been strengthened over commodity tracking, and a refund of taxes levied on purchases made by UNHCR was obtained. UN وجرى تعزيز الضوابط على تتبع السلع، وتم استرداد الضرائب التي فرضت على مشتريات المفوضية.
    It includes such items as bank charges and adjustments for currency fluctuations and for non-reimbursed taxes on purchases of the Tribunal. UN ويشمل بنودا مثل الرسوم المصرفية وتسويات تقلبات العملات والضرائب غير المستردة على مشتريات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more