"on questions relating to the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل المتصلة
        
    • بشأن المسائل المتعلقة بوثائق
        
    • بشأن مسائل تتعلق
        
    • عن المسائل المتصلة
        
    • حول المسائل المتعلقة
        
    According to that model, the person advising the Government on questions relating to the Constitution and State administration was the Attorney-General. UN ووفقا لذلك النموذج، فإن الشخص الذي يقدم المشورة إلى الحكومة بشأن المسائل المتصلة بالدستور وإدارة الدولة هو النائب العام.
    The advisory panel will be consulted by the Registrar or the President whenever necessary on questions relating to the assignment of counsel. UN ويلجأ المسجل أو الرئيس كلما اقتضت الحاجة إلى هذا المجلس طلبا للمشورة بشأن المسائل المتصلة بتعيين المحامين للدفاع.
    According to the United Nations Charter, the General Assembly must play an important part in making decisions on questions relating to the maintenance of international peace and security. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، يجب أن تضطلع الجمعية العامة بدور هام في صنع القرارات بشأن المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين.
    (g) Advising on questions relating to the credentials of permanent representatives to the United Nations and representatives on United Nations organs, and providing secretariat services to the Credentials Committee; UN )ز( تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بوثائق تفويض الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة والممثلين في أجهزة اﻷمم المتحدة؛ وتقديم خدمات اﻷمانة إلى لجنة وثائق التفويض؛
    We note, however, that there is more agreement among Member States on questions relating to the working methods of the Security Council. UN ومع ذلك، نلاحظ أن هناك اتفاقا أكبر بين الدول الأعضاء بشأن مسائل تتعلق بأساليب عمل مجلس الأمن.
    I should like to thank the secretariat for its report on questions relating to the possible convening of a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space. UN أود أن أشكر اﻷمانة على تقريرها عن المسائل المتصلة باحتمال عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Affairs of the Republic of Kazakhstan on the results of the Kazakhstan-Russian consultations on questions relating to the legal status of the Caspian Sea UN البيان الصــادر فـــي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ عــن وزارة خارجيـــة جمهوريـــة كازاخستان بشــأن المشاورات التي أجريت بين كازاخســـتان والاتحاد الروسـي حول المسائل المتعلقة بالوضع القانوني لبحر قزوين
    The SecretaryGeneral was further requested by the Council to report on questions relating to the nature and jurisdiction of the special court, its organizational structure and practical aspects of its establishment and functioning. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً بشأن المسائل المتصلة بطبيعة المحكمة الخاصة واختصاصها وهيكلها التنظيمي والجوانب العملية لإنشائها وأدائها لوظائفها.
    Finally, the initiation of dialogue and the convening of meetings and conferences have become important modalities to promote regional and subregional cooperation on questions relating to the reduction and elimination of armaments. UN وأخيرا، أصبحت عمليات بدء حوارات وعقد اجتماعات ومؤتمرات من الطرائق الهامة للنهوض بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بخفض الأسلحة والقضاء عليها.
    Legal advice was offered on questions relating to the enforcement of sanctions imposed by the Security Council and on implementing the oil-for-food programme. UN كما أسدى المكتب المشورة القانونية بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ الجزاءات المفروضة من مجلس اﻷمن وتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    2. To recommend that the Government of the Russian Federation should conduct consultations with interested parties on questions relating to the drafting of a convention to combat terrorism; UN ٢ - أن يوصي حكومة الاتحاد الروسي بإجراء مشاورات مع اﻷطراف المهتمة بشأن المسائل المتصلة بصياغة اتفاقية لمكافحة اﻹرهاب؛
    (b) Reports to the Security Council as requested on questions relating to the Americas, Asia and Europe. UN )ب( تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن، حسب الطلب، بشأن المسائل المتصلة باﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
    1 At its 92nd meeting, on 24 December 2001, the General Assembly adopted resolution 56/253 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 and resolutions 56/254 A and B on the programme budget for the biennium 2002-2003. UN 1 - في جلسة الجمعية العامة 92، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، اتخذت الجمعية العامة القرار 56/253 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والقرارين 56/254 ألف وباء بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    13. The Parties will hold regular bilateral and multilateral consultations on questions relating to the implementation of these projects. UN ١٣ - سوف يعقد الطرفان مشاورات منتظمة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه.
    To ensure an integrated follow-up to the World Summit, a mechanism was set up to operate at three levels, with input from the Commission for Social Development, the Economic and Social Council and the General Assembly, with the latter acting as principal decision-making body on questions relating to the follow-up to the Copenhagen Summit. UN وبغية ضمان متابعة متكاملة لمؤتمر القمة العالمي، أنشئت آلية للتنفيذ على ثلاثة مستويات، تأتيها مدخلات من لجنة التنمية الاجتماعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وتضطلع الجمعية بدور الجهاز الرئيسي لاتخاذ القرار بشأن المسائل المتصلة بأعمال المتابعة لقمة كوبنهاغن.
    (b) Reports to the Security Council as requested on questions relating to the Americas, Asia and Europe. UN )ب( تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن، حسب الطلب، بشأن المسائل المتصلة باﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
    Moreover, the General Assembly had reiterated the content of resolution 41/213 in its resolution 50/214 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية العامة مضمون القرار ٤١/٢١٣ في قرارها ٥٠/٢١٤ بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    1. At its 79th meeting, on 23 December 2003, the General Assembly adopted resolution 58/270 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 and resolutions 58/271 A and B on the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 1 - في جلسة الجمعية العامة 79، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، اتخذت الجمعية العامة القرار 58/270 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والقرارين 58/271 ألف وباء بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    26. Lastly, he asked the Secretariat to provide information on how General Assembly resolution 68/246, on questions relating to the programme budget for 2014-2015, was being implemented. UN 26 - واختتم قائلاً إنه في نهاية المطاف يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات عن طريقة تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    (h) Advising on questions relating to the credentials of permanent representatives to the United Nations and representatives on United Nations organs, and providing secretariat services to the Credentials Committee; UN (ح) تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بوثائق تفويض الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة والممثلين في أجهزة الأمم المتحدة؛ وتقديم خدمات الأمانة إلى لجنة وثائق التفويض؛
    The report of the Secretary-General contains a number of valuable reflections on questions relating to the maintenance of international peace and security. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا من اﻷفكار القيمة بشأن مسائل تتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    In forging links with the Arab media, special emphasis has been placed on direct contacts via telephone and e-mail to provide information on questions relating to the United Nations and the Middle East. UN وفي إقامة هذه الصلات مع وسائط الإعلام العربية، جرى التشديد بصفة خاصة على الاتصالات المباشرة عبر الهاتف والبريد الإلكتروني لتوفير المعلومات عن المسائل المتصلة بالأمم المتحدة والشرق الأوسط.
    From this perspective, we would gain from instituting, in the context of United Nations reform, a mechanism to reduce the impact of geo-strategic rivalries on questions relating to the exercise of the responsibility to protect. UN ومن هذا المنظور يمكننا أن نستفيد من تأسيس آلية، في سياق إصلاح الأمم المتحدة، للتخفيف من وطأة التناحرات الجغرافية - الاستراتيجية حول المسائل المتعلقة بممارسة المسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more