"on ratification of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التصديق على
        
    • المتعلق بالتصديق على
        
    • عن التصديق على
        
    • لدى التصديق على
        
    • بشأن المصادقة على
        
    Active work is being conducted now in the State Duma of the Russian Federation on ratification of the START II Treaty. UN ويجري في مجلس الدوما في الاتحاد الروسي القيام بعمل نشط الآن بشأن التصديق على معاهدة ستارت 2.
    Updated information on ratification of the Kyoto Protocol will be available at the session. UN وستتوفر أثناء الدورة معلومات مستوفاة بشأن التصديق على بروتوكول كيوتو.
    It had submitted the requisite national reports to the Security Council committees involved in counter-terrorism and had held a national workshop on ratification of the international counter-terrorism instruments and their incorporation into domestic law. UN وأضاف أنها قدمت التقارير الوطنية المطلوبة إلى لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ونظمت حلقة عمل وطنية بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وعلى إدراج أحكامها في قوانينها الداخلية.
    The Government had adopted the proposal on the law on ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN واعتمدت الحكومة مقترح القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    This demonstrates the State's fulfilment in good faith of the international obligation undertaken on ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights to take the necessary measures to give full effect to the Committee's decisions. UN وهذا الأمر يدل على وفاء الدولة بحسن نية بالالتزام الدولي الذي تعهدت به لدى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية باتخاذ التدابير اللازمة لوضع قرارات اللجنة موضع التنفيذ.
    We also welcome the fact that the Lithuanian Government presented a proposal to its Parliament on ratification of the Convention at the end of 2002. UN كما نرحب بعرض حكومة ليتوانيا لمشروع على البرلمان بشأن التصديق على الاتفاقية في نهاية عام 2002.
    :: Act on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN :: قانون بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    France commended Finland for the elaboration of a draft law on ratification of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance (CPED). UN وأشادت فرنسا بفنلندا لوضعها مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    E. Consultation with persons with disabilities on ratification of the Convention UN هاء- التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن التصديق على الاتفاقية
    E. Consultation with persons with disabilities on ratification of the Convention 23 9 UN هاء - التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن التصديق على الاتفاقية 23 9
    With the support of OSCE, an international conference was held in Tajikistan in May 2011 on ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفيما يتعلق بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، عُقد مؤتمر دولي في طاجيكستان في أيار/مايو 2011 بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    OHCHR also organized workshops in Cambodia and Thailand on ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN ونظمت المفوضية أيضا حلقات عمل في كمبوديا وتايلند بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    In October 2003, Belarus had adopted a domestic law on ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2003، اعتمدت بيلاروس قانونا داخليا بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    In October 2003, Belarus had adopted a domestic law on ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2003، اعتمدت بيلاروس قانونا داخليا بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The marking and fencing of mines and explosive devices in the different sections of the State border was carried out in full compliance with the provisions of the Federal Act on ratification of the Protocol. UN ويُضطلع بوسم وتسييج الألغام والأجهزة المتفجرة في قطاعات مختلفة من حدود الدولة مع الامتثال الكامل لأحكام القانون الاتحادي بشأن التصديق على البروتوكول.
    Decree No. 2013-539 of 30 July 2013 on ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN المرسوم رقم 2013-539 الصادر في 30 تموز/يوليه 2013 المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Minefields had been marked out along the State border in full compliance with the provisions of the Federal Act on ratification of the Protocol. UN وتم وضع علامات حول حقول الألغام في المناطق الحدودية المختلفة في ظل الاحترام التام لأحكام القانون الاتحادي المتعلق بالتصديق على البروتوكول.
    the Russian Federation On 17 May 2000, the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation approved the Federal Act on ratification of the Comprehensive Nuclear TestBan Treaty (CTBT). UN في 17 أيار/مايو 2000، قام مجلـس الاتحاد التابع للبرلمان الاتحادي للاتحاد الروسي، بإقرار القانون الاتحادي المتعلق بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    (d) Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (E/CN.15/2003/5); UN (د) تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (E/CN.15/2003/5)؛
    This demonstrates the State's fulfilment in good faith of the international obligation undertaken on ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights to take the necessary measures to give full effect to the Committee's decisions. UN وهذا الأمر يدل على وفاء الدولة بحسن نية بالالتزام الدولي الذي تعهدت به لدى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية باتخاذ التدابير اللازمة لوضع قرارات اللجنة موضع التنفيذ.
    The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation affirms that the decision on ratification of the Convention will also be taken in the light of the outcome of consideration of issues of significance to the Russian Federation at the first session of the Conference. UN ويؤكد المجلس الوطني للجمعية الفدرالية للاتحاد الروسي أن القرار بشأن المصادقة على الاتفاقية سوف يُتخذ في ضوء نتيجة النظر في المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للاتحاد الروسي في دورة المؤتمر اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more