"on rations" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حصص الإعاشة
        
    • على حصص الإعاشة
        
    • المتعلقة بحصص الإعاشة
        
    Focus on rations accountability and end-user satisfaction has resulted in effective rations management and control system. UN أدى التركيز على المساءلة بشأن حصص الإعاشة ورضا المستعملين النهائيين عنها إلى وضع نظام فعال لإدارة حصص الإعاشة ومراقبتها.
    Table II.27 Status of implementation of Office of Internal Oversight Services recommendations on rations as at October 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن حصص الإعاشة في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Procedures established and implemented for monthly contract performance evaluations and reporting to Headquarters by missions on rations, as ways to flag contract performance issues for corrective action and to ensure continuous improvement. UN حددت ونفذت الإجراءات المتعلقة بإعداد البعثات لتقييمات شهرية عن أداء العقود وبتقديم تقارير إلى المقر بشأن حصص الإعاشة التي تشكل أساس المشاكل البارزة لأداء العقود بهدف اتخاذ إجراءات تصحيحية وإدخال تحسينات مستمرة.
    140. The Board of Auditors indicates that expenditure on rations for 2011/12 amounted to $309 million. UN 140 - يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الإنفاق على حصص الإعاشة للفترة 2011/2012 قد بلغ ما مقدراه 309 ملايين دولار.
    Discounts on rations were not claimed. UN لم يطالَب بإجراء حسم على حصص الإعاشة.
    61. In section VII, paragraph 34, of its report (A/61/852), the Advisory Committee requested that the Secretariat ensure that adequate provision of good quality rations be borne in mind while concluding the global contract on rations. UN 61 - طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمانة العامة، في الفقرة 34 من الفرع السابع من تقريرها (A/61/852)، مراعاة توفير حصص إعاشة عالية الجودة عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة.
    165. Training in the implementation of the new United Nations rations scale and client menu planning has been strengthened with Headquarters staff visits to field missions to conduct train-the-trainer programmes and the conduct of biannual technical workshops on rations. Furthermore, global performance meetings on rations sponsored jointly by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are scheduled for mid-2007. UN 165 - وعُزز التدريب في مجال تنفيذ جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة الجديد والتخطيط المتعلق بقائمة اختيارات الزبائن بقيام موظفي المقر بزيارات إلى البعثات الميدانية لإجراء برامج لتدريب المدربين وعقد حلقات عمل تقنية نصف سنوية عن حصص الإعاشة.وعلاوة على ذلك، من المقرر عقد اجتماعات عالمية معنية بالأداء بشأن حصص الإعاشة تشترك في رعايتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية في منتصف عام 2007.
    65. Projected expenditures on rations for the 2010/11 period are estimated at $347.4 million, at an average daily cost, per person, of $9.27. UN 65 - وتُقدَّر النفقات المتوقعة على حصص الإعاشة خلال الفترة 2010/2011 بمبلغ 347.4 مليون دولار، أي بتكلفة يومية متوسطة لكل فرد قدرها 9.27 دولار.
    Given the level of expenditure on rations and the vulnerability of rations management to fraud and abuse, the Committee is of the view that the continued delay in the implementation of an automated management system is a matter of serious concern. UN ونظرا لمستوى الإنفاق على حصص الإعاشة وإمكانية تعرُّض إدارة حصص الإعاشة لمخاطر الاحتيال وإساءة الاستخدام، فإن اللجنة ترى أن استمرار التأخير في تنفيذ نظام آلي لإدارة حصص الإعاشة لهو أمر يثير قلقا بالغا.
    OIOS recommended that UNMIL expedite the revision of the standard operating procedures on rations to reflect current circumstances and in harmony with the rations contract currently in effect. UN وأوصى المكتب البعثة بالتعجيل بتنقيح إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بحصص الإعاشة بحيث تعكس الظروف الراهنة وبمواءمتها مع العقد المتعلق بحصص الإعاشة المعمول به حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more