"on reasonable and objective criteria" - Translation from English to Arabic

    • على معايير معقولة وموضوعية
        
    • على أساس معايير معقولة وموضوعية
        
    • على أسس معقولة وموضوعية
        
    • وفق معايير معقولة وموضوعية
        
    A differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. UN والتفضيل القائم على معايير معقولة وموضوعية لا يرقى إلى حد التمييز المحظور في إطار معنى المادة 26.
    A differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. UN بل إن التفرقة القائمة على معايير معقولة وموضوعية لا تعتبر من قبيل التمييز المحظور بالمعنى الوارد به في المادة 26.
    A differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26 of the Covenant. UN والممايزة التي تقوم على معايير معقولة وموضوعية ليست تمييزا محظورا بمعنى المادة ٢٦.
    The Committee recalls that differential treatment based on reasonable and objective criteria does not amount to discrimination as prohibited under article 26. UN وتذكّر اللجنة بأن تمايز المعاملة على أساس معايير معقولة وموضوعية لا يشكل تمييزا محظورا بمعنى المادة 26.
    Age may constitute one of the grounds for discrimination prohibited under article 26, provided that it is the ground for establishing differentiated treatment that is not based on reasonable and objective criteria. UN والسن قد تشكل أحد أسباب التمييز المحظورة بموجب المادة 26، شريطة أن تكون السبب في إرساء معاملة متمايزة لا تقوم على معايير معقولة وموضوعية.
    In the Committee's view, such argument does not satisfy the requirement that the difference in treatment involved in the present case was based on reasonable and objective criteria. UN وفي رأي اللجنة، فإن هذه الحجة لا تستوفي الشرط بأن تكون التفرقة في المعاملة فيما يتعلق بالحالة قيد النظر قائمة على معايير معقولة وموضوعية.
    In the Committee's view, such argument does not satisfy the requirement that the difference in treatment involved in the present case was based on reasonable and objective criteria. UN وفي رأي اللجنة، فإن هذه الحجة لا تستوفي الشرط بأن تكون التفرقة في المعاملة فيما يتعلق بالحالة قيد النظر قائمة على معايير معقولة وموضوعية.
    The Committee reiterates that not every distinction amounts to prohibited discrimination under the Covenant, as long as it is based on reasonable and objective criteria. UN وتكرر اللجنة أن الفارق لا يصل في جميع الحالات إلى حد التمييز المحظور بمقتضى العهد طالما أنه قائم على معايير معقولة وموضوعية.
    The Committee reiterates that not every distinction amounts to prohibited discrimination under the Covenant, as long as it is based on reasonable and objective criteria. UN وتكرر اللجنة أن التفريق لا يصل في جميع الحالات إلى حد التمييز المحظور بمقتضى العهد ما دام يقوم على معايير معقولة وموضوعية.
    The Committee recalls its constant jurisprudence that not every distinction amounts to prohibited discrimination under the Covenant, as long as it is based on reasonable and objective criteria. UN وتذكر اللجنة بمجموعة أحكامها الدائمة التي لا تعتبر بموجبها كل تفرقة بمثابة تمييز محظور بمقتضى العهد، طالما قامت على معايير معقولة وموضوعية.
    As to article 26, the State party points out that not all differences in treatment are discriminatory; rather, differentiations based on reasonable and objective criteria do not amount to prohibited discrimination within the meaning of this article. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢٦، تشير الدولة الطرف إلى أنه ليست جميع الاختلافات في المعاملة تمييزية؛ بل إن الاختلافات القائمة على معايير معقولة وموضوعية ليست من قبيل التمييز المحظور بالمعنى الوارد في هذه المادة.
    A differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. a/ UN والتفريق المبني على معايير معقولة وموضوعية لا يعادل التمييز المحظور بالمعنى المقصود في المادة ٦٢)أ(.
    On balance, the State party " does not seek to claim that the challenged laws are based on reasonable and objective criteria " . UN وإجمالا، فإن الدولة الطرف المعنية " لا ترغب في الادعاء بأن القوانين المطعون فيها قائمة على معايير معقولة وموضوعية " .
    21. Mr. LALLAH suggested that the second clause of the final sentence might be amended to read along the following lines: " no distinction should be made among citizens as regards their participation, unless such distinction is based on reasonable and objective criteria " . UN ٢١ - السيد لالا، اقترح تعديل العبارة الثانية من الجملة اﻷخيرة ليكون نصها على النحو التالي: " لا يمارس تمييز بين المواطنين بشأن مشاركتهم إلا إذا استند هذا التمييز على معايير معقولة وموضوعية " .
    The Committee recalls its jurisprudence that a differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26.Inter alia, the Committee's Views with regard to Communication No. 182/1984, Zwaan-de Vries v. the Netherlands, adopted by the Committee on 9 April 1987. UN وتعيد اللجنة إلى اﻷذهان قراراتها بأن التفرقة القائمة على معايير معقولة وموضوعية لا ترقى إلى التمييز المحظور بالمعنى الوارد في المادة ٢٦)٣٢(.
    In this context, the author refers to the prior jurisprudence of the Committee, d/ in which the Committee held that equality before the law implies that any distinctions in the enjoyment of benefits must be based on reasonable and objective criteria. UN وفي هذا السياق، يشير صاحب البلاغ إلى حكم سابق قضت فيه اللجنة)د( بأن المساواة أمام القانون تعني أن أي تمييز في التمتع باﻹعانات لا بد أن يقوم على معايير معقولة وموضوعية.
    The Committee recalls that differential treatment based on reasonable and objective criteria does not amount to discrimination as prohibited under article 26. UN وتذكّر اللجنة بأن تمايز المعاملة على أساس معايير معقولة وموضوعية لا يشكل تمييزا محظورا بمعنى المادة 26.
    In the Committee's view, such argument does not satisfy the requirement that the difference in treatment involved in the present cases was based on reasonable and objective criteria. UN وفي رأي اللجنة أن هذه الحجة لا تفي بالاشتراط الذي يقتضي أن يكون الاختلاف في المعاملة التي تنطوي عليه الحالتان الراهنتان قائماً على أساس معايير معقولة وموضوعية.
    In the Committee's view, such argument does not satisfy the requirement that the difference in treatment involved in the present cases was based on reasonable and objective criteria. UN وفي رأي اللجنة أن هذه الحجة لا تفي بالاشتراط الذي يقتضي أن يكون الاختلاف في المعاملة التي تنطوي عليه الحالتان الراهنتان قائماً على أساس معايير معقولة وموضوعية.
    While noting that the State party invokes the aim to protect the morals, health, rights and legitimate interests of minors, the Committee considers that the State party has not shown that a restriction on the right to freedom of expression in relation to " propaganda of homosexuality " - as opposed to propaganda of heterosexuality or sexuality generally - among minors is based on reasonable and objective criteria. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تذرعت بحجة حماية أخلاق القصّر وحقوقهم وصحتهم ومصالحهم المشروعة لكنها ترى أن الدولة الطرف لم تثبت أن تقييد الحق في حرية التعبير في سياق " الدعاية للمثلية الجنسية " - في مقابل الدعاية للعلاقات الجنسية بين الجنسين أو للنشاط الجنسي بصفة عامة - بين القصّر يقوم على أسس معقولة وموضوعية.
    Differential treatment in access to social security benefits on the basis of whether an individual is married must be justified on reasonable and objective criteria. UN ويجب تبرير المعاملة التفاضلية في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي استناداً إلى كون الشخص متزوجاً أو غير متزوج وفق معايير معقولة وموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more