"on recent trends" - Translation from English to Arabic

    • عن الاتجاهات الأخيرة
        
    • عن الاتجاهات الحديثة
        
    • على الاتجاهات الحديثة
        
    • بشأن الاتجاهات الأخيرة
        
    • بشأن الاتجاهات الملحوظة في الآونة الأخيرة
        
    • على الاتجاهات الأخيرة
        
    • على الاتجاهات التي برزت مؤخرا
        
    • للاتجاهات الأخيرة
        
    15. Please provide updated information on recent trends in graduation rates of girls compared to boys at all levels of education. UN 15 - ويرجى تقديم معلومات حديثة عن الاتجاهات الأخيرة لمعدلات تخرج الفتيات بالمقارنة مع الفتيان على جميع مستويات التعليم.
    3 September 2012 a two-page report on recent trends in drug trafficking in their respective countries during the past year. UN 3 أيلول/سبتمبر 2012، تقريراً من صفحتين عن الاتجاهات الأخيرة في الاتجار بالمخدرات في بلدانها خلال العام المنصرم.
    Governments are invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), by 5 May 2006, a two-page report on recent trends in drug trafficking in their respective countries over the past year. UN ويُرجى من الحكومات أن تقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بحلول 5 أيار/مايو 2006، تقريرا من صفحتين عن الاتجاهات الأخيرة في الاتجار بالمخدرات في بلدانهم خلال العام المنصرم.
    The Director of the Division on Investment and Enterprise gave a presentation on recent trends in FDI and investment policy. UN 8- وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار.
    Ongoing consultations with the United Nations country team for Liberia, in particular, provided up-to-date information on humanitarian conditions and data on recent trends in economic conditions. UN ووفرت بشكل خاص المشاورات الجارية مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة المعني بليبريا معلومات مستكملة عن الأحوال الإنسانية وبيانات عن الاتجاهات الحديثة في الأحوال الاقتصادية.
    The selection of a model for each country is based on recent trends in life expectancy by sex. UN ويقوم اختيار النموذج الخاص بكل بلد على الاتجاهات الحديثة للعمر المتوقع حسب نوع الجنس.
    Both parties exchanged views on recent trends regarding the issue and on ways to cooperate in the future. UN وتبادل الطرفان الآراء بشأن الاتجاهات الأخيرة فيما يتعلق بهذه المسألة وبشأن سُبل التعاون في المستقبل.
    b. Parliamentary documentation: report to the Committee on Women and Development on recent trends towards gender equality in Africa (1); report to the Committee on Women and Development on the follow-up strategy for the outcome of events related to the fifteenth anniversary in 2010 of the adoption of the Beijing Platform of Action and the way forward (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية بشأن الاتجاهات الملحوظة في الآونة الأخيرة إزاء المساواة بين الجنسين في أفريقيا (1)؛ تقرير إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية بشأن استراتيجية متابعة نتائج الأحداث المتصلة بالاحتفال في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد منهاج عمل بيجين، والمسار المقبل (1)؛
    It is based on recent trends of a widening donor base and the large number of contributors from the euro area. UN ويعتمد هذا التوقع على الاتجاهات الأخيرة المتمثلة في اتساع قاعدة الجهات المانحة ووجود عدد كبير من الجهات المتبرعة المنتمية إلى منطقة اليورو.
    The High Commissioner commented on recent trends in forced displacement. UN وعلّق المفوض السامي على الاتجاهات التي برزت مؤخرا في ظاهرة التشريد القسري.
    24. The World Bank representative spoke on recent trends within the institution, which is demonstrating an ever-increasing interest in exploring and elaborating links between development and human rights, including the right to development. UN 24- وتحدث ممثل البنك الدولي عن الاتجاهات الأخيرة السائدة داخل المؤسسة، مما يدل على ازدياد الاهتمام أكثر من ذي قبل باستكشاف وإقامة الروابط بين التنمية وحقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    Governments are invited to submit to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), by 29 September 2008, a two-page report on recent trends in drug trafficking in their respective countries over the past year. UN ويُرجى من الحكومات أن تقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2008، تقريرا من صفحتين عن الاتجاهات الأخيرة في الاتجار بالمخدرات في بلدانها خلال العام الماضي.
    The weighted analysis on drug abuse trends (WADAT) and the demand reduction index (DEREX) were used to report on recent trends and to monitor progress in relation to the goals established at the special session of the General Assembly in 1998 on the world drug problem. UN واستُخدم كل من التحليل المرجّح لاتجاهات تعاطي المخدرات ومؤشر خفض الطلب على المخدرات للإبلاغ عن الاتجاهات الأخيرة ولرصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف المحدّدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في عام 1998 بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    The Committee will review a report on recent trends in promoting gender equality and women's empowerment, based on the seven priority areas identified in the Banjul Declaration on Strategies for Accelerating the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action, as well as a draft strategy and plan of action for implementing the commitments set out in the Banjul Declaration. UN وسيستعرض الاجتماع تقريراً عن الاتجاهات الأخيرة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، استنادا إلى المجالات ذات الأولوية السبعة المحددة في إعلان بانجول بشأن استراتيجيات التعجيل بتنفيذ منهاجي عمل دكار وبيجين ومشروع الاستراتيجية وخطة العمل لتنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان بانجول.
    Endorsement of the report on recent trends towards gender equality in Africa; UN (أ) اعتماد التقرير عن الاتجاهات الأخيرة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في أفريقيا؛
    The regional section on Africa in World Investment Report 2001 included a section on recent trends in foreign direct investment (FDI) in Africa. UN 60- تضمن القسم الإقليمي الخاص بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي، 2001 جزءاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    In January 2014, UNODC launched a publication in Pakistan on recent trends in human trafficking and migrant smuggling to and from Pakistan, which also describes the modus operandi used by traffickers and smugglers to circumvent border controls. UN ٢٩- وفي كانون الثاني/يناير 2014 أصدر المكتب منشورا في باكستان عن الاتجاهات الحديثة للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين إلى باكستان ومنها، توضح أيضا طرائق العمل التي يتبعها المتاجرون والمهرِّبون في الالتفاف على الضوابط الحدودية.
    12. Responding to a request from member States, the Director of the Division on Investment and Enterprise briefed the Commission on recent trends in FDI and developments in national and international investment policies. UN 12- وفي سياق الاستجابة لطلب الدول الأعضاء، قدّم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع إلى اللجنة معلومات عن الاتجاهات الحديثة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وعن مستجدات سياسات الاستثمار الوطنية والدولية.
    The first focused on recent trends in partnerships and networking for capacity-building in all sectors of the global economy. UN فركزت الدورة الأولى على الاتجاهات الحديثة في مجال الشراكات والربط الشبكي لأغراض بناء القدرات في جميع قطاعات الاقتصاد العالمي.
    3. The Deputy Secretary-General further commented on recent trends in international transport and their implications for development. First, he noted the growing share of developing countries in seaborne trade on both the demand side (as part of the global supply chain) and the supply side (as they increasingly participated in the different aspects of the shipping industry). UN 3- ثم علّق نائب الأمين العام على الاتجاهات الحديثة في مجال النقل الدولي وآثارها على التنمية فلاحظ، أولاً، تزايد حصة البلدان النامية في مجال النقل البحري في كلٍ من جانب الطلب (كجزء من سلسلة الإمداد العالمية) وجانب العرض (حيث تزايدت مشاركة هذه البلدان في مختلف مجالات صناعة النقل البحري).
    Two studies on recent trends in the global economy and their impact on the economies of selected countries in the region, with emphasis on trade and competition policies UN دراستان بشأن الاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي وآثارها على اقتصادات مجموعة مختارة من بلدان المنطقة، مع التركيز على السياسات المتعلقة بالتجارة والمنافسة
    b. Parliamentary documentation: report to the Committee on Women and Development on recent trends towards gender equality in Africa (1); report to the Committee on Women and Development on the follow-up strategy for the outcome of events related to the fifteenth anniversary in 2010 of the adoption of the Beijing Platform of Action and the way forward (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية بشأن الاتجاهات الملحوظة في الآونة الأخيرة إزاء المساواة بين الجنسين في أفريقيا (1)؛ تقرير إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية بشأن استراتيجية متابعة نتائج الأحداث المتصلة بالاحتفال في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد منهاج عمل بيجين، والمسار المقبل (1)؛
    Four publications were produced on the second-generation IIA studies series and four quarterly monitors focusing on recent trends in international agreements were launched to enhance better understanding of the IIAs among developing countries. UN وصدرت أربعة منشورات تتعلق بالجيل الثاني من سلسلة الدراسات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية، وأُطلقت أربع نشرات رصد فصلية تركِّز على الاتجاهات الأخيرة في الاتفاقات الدولية بغرض تحسين فهم البلدان النامية لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    The High Commissioner commented on recent trends in forced displacement. UN وعلّق المفوض السامي على الاتجاهات التي برزت مؤخرا في ظاهرة التشريد القسري.
    Mr. Daniele Violetti, UNFCCC secretariat, presented an overview on recent trends in financial flows. UN 18- وقدم السيد دانييل فيوليتي، من أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، استعراضاً عاماً للاتجاهات الأخيرة في التدفقات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more