"on refining" - Translation from English to Arabic

    • على صقل
        
    • على تنقيح
        
    • بشأن تنقيح
        
    • على تهذيب
        
    The changes focus on refining the operational guidance on the use, management and administration of the Fund. UN وستُركز التغييرات المدخلة على صقل التوجيهات التشغيلية بشأن استخدام الصندوق وتنظيمه وإدارته.
    29. Following the twenty-fourth session of the Governing Council, and in line with resolution 24/14, UN-Habitat has worked on refining the Habitat III proposal submitted to the Council. UN 29 - في أعقاب الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة، وتمشيا مع القرار 24/14، عمل موئل الأمم المتحدة على صقل اقتراح الموئل الثالث المقدم إلى المجلس.
    In working to protect the rights of citizens, the National Ombudsman has developed educational activities and worked on refining legislation. UN وقام أمين المظالم الوطني، في عمله من أجل حماية حقوق المواطنين، بتطوير أنشطة تثقيفية، كما عمل على صقل التشريعات في هذا المجال.
    The Committee worked on refining the working paper produced by the Subcommittee. UN وعملت اللجنة على تنقيح ورقة العمل التي نتجت عن اللجنة الفرعية.
    The efforts of the Office for Disarmament Affairs to facilitate international dialogue and build consensus focused on refining the definition of brokering and recommendations on combating illicit brokering in small arms and light weapons. UN ركزت الجهود التي بذلها مكتب شؤون نزع السلاح لتيسير الحوار الدولي وبناء توافق الآراء على تنقيح تعريف السمسرة وتقديم توصيات بشأن مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The representative of the United States of America introduced a draft decision on refining the institutional arrangements of the Montreal Protocol, submitted by Australia, Canada, Japan and the United States. UN 192- عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر بشأن تنقيح الترتيبات المؤسسية لبروتوكول مونتريال مقدم من استراليا وكندا والولايات المتحدة واليابان.
    11. The second phase of the exercise, starting as the present report is being finalized, will focus on refining the operational priorities in specific thematic and geographical areas and ensure the monitoring of their implementation. UN 11- وستركّز المرحلة الثانية من ذلك الاستعراض، التي ستبدأ عند الانتهاء من صياغة التقرير الحالي، على تهذيب الأولويات التنفيذية في مجالات مواضيعية وجغرافية محددة، والتحقق من مراقبة تنفيذها.
    Emphasis will be placed on refining and improving budget formulation methods and techniques, standardized budget formats, and presentations of budgets and financial performance reports for individual peacekeeping operations. UN وسيتم التركيز على صقل وتحسين أساليب صياغة الميزانية وأساليبها ونماذج الميزانية الموحدة وتقارير الميزانيات وتقارير اﻷداء المالي لفرادى عمليات حفظ السلام.
    Emphasis will be placed on refining and improving upon budget formulation and techniques and standardized budget formats and presentations of budgets and financial performance reports for individual peacekeeping operations. UN وسيجري التأكيد على صقل وتحسين إعداد الميزانية وتقنياتها، وتوحيد أشكال الميزانية وعروض الميزانية وتقارير اﻷداء المالي لفرادى بعثات حفظ السلام.
    Emphasis will be placed on refining and improving upon budget formulation and techniques and standardized budget formats and presentations of budgets and financial performance reports for individual peacekeeping operations. UN وسيجري التأكيد على صقل وتحسين إعداد الميزانية وتقنياتها، وتوحيد أشكال الميزانية وعروض الميزانية وتقارير اﻷداء المالي لفرادى بعثات حفظ السلام.
    The operationalization of the African standby force is now in the second of three stages of development, during which effort has been concentrated on refining key aspects of the concept and the operational capabilities to support it. UN ويمر تفعيل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الآن بالمرحلة الثانية من المراحل الثلاث لتطورها، حيث تتركز الجهود على صقل الجوانب الرئيسية للمفهوم والقدرات التشغيلية اللازمة لدعمها.
    The technical team, which works with a counterpart national team, has focused on refining organizational charts, defining areas of responsibility for the international partners and the monitoring framework for the implementation of the programme. UN وقد ركز الفريق الفني، الذي يعمل مع فريق وطني نظير، على صقل الخرائط التنظيمية وتحديد مجالات المسؤولية للشركاء الدوليين وإطار الرصد المتعلق بتنفيذ البرنامج.
    27B.32 Emphasis will be placed on refining and improving upon budget formulation and techniques and standardized budget formats and presentations of budgets and financial performance reports for individual peacekeeping operations. UN ٧٢ باء - ٢٣ وسيجري التركيز على صقل وتحسين إعداد الميزانية وتقنياتها وتوحيد أشكال الميزانية، وعروض الميزانية وتقارير اﻷداء المالي لفرادى بعثات حفظ السلام.
    27B.20 Emphasis will be placed on refining and improving upon budget formulation and techniques and standardized budget formats and presentations of budgets and financial performance reports for individual peacekeeping operations. UN ٧٢ باء - ٠٢ وسيجري التركيز على صقل وتحسين إعداد الميزانية وتقنياتها وتوحيد أشكال الميزانية، وعروض الميزانية وتقارير اﻷداء المالي لفرادى بعثات حفظ السلام.
    He had first concentrated on refining the organizational structure of UNIDO. UN وركّز أولا على تنقيح البنية الهيكلية التنظيمية لليونيدو.
    Since then, work had concentrated on refining the programming methods and introducing quality control. UN ٩٤- ومنذ ذلك الوقت، تركز العمل على تنقيح طرق البرمجة وإدخال مراقبة الجودة.
    80. The Subcommittee continued to work on refining the guidelines on visits, as part of the process of refining its working methods. UN 80- وواصلت اللجنة الفرعية العمل على تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات، في إطار عملية تنقيح أساليب عملها.
    80. The Subcommittee continued to work on refining the guidelines on visits, as part of the process of refining its working methods. UN 80 - وواصلت اللجنة الفرعية العمل على تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات، في إطار عملية تنقيح أساليب عملها.
    In response to those concerns, the Organization would focus on refining the strategy. The Secretariat wished to make very minor adjustments to the Organization so that it could offer a more sensitive and coherent response to post-crisis needs-- inter alia, through the establishment of a focal point. UN وأضاف قائلا إن المنظمة ستركز اهتمامها على تنقيح تلك الاستراتيجية استجابة لتلك الشواغل، وإن الأمانة تود اجراء تعديلات طفيفة جدا على المنظمة بحيث تصبح قادرة على تقديم استجابة أكثر حساسية وتماسكا لاحتياجات فترة ما بعد الأزمات من خلال عدة أمور من بينها انشاء مركز للاتصال.
    16. During the biennium 2000-2001, the organization concentrated on consolidating and stabilizing the changes introduced in previous years and on refining their potential, based on the experience accumulated during their implementation. UN 16 - وخلال فترة السنتين 2000-2001، أولت المنظمة اهتمامها لتعزيز وتثبيت التغييرات التي أُدخلت في السنوات السابقة وعملت على تنقيح ما تنطوي عليه من إمكانيتها بالاستفادة مما تراكم لديها من خبرات أثناء تنفيذ هذه التغييرات.
    (b) The submitted issue paper on refining data collection should be treated as a proposal only; UN (ب) ينبغي اعتبار ورقة الموضوع المعروضة بشأن تنقيح عملية تجميع البيانات اقتراحا فقط؛
    14. The Committee would develop a programme of research focusing on refining and clarifying those issues that would permit elevating it to the level of a statistical standard, as well as a longer-term research agenda covering those issues that are considered important but will not be resolved before 2010. UN 14 - وسوف تضع لجنة الخبراء برنامجا للبحث يركز على تهذيب وتوضيح تلك القضايا التي من شأنها أن تسمح بالارتقاء به إلى مستوى المعيار الإحصائي؛ فضلا عن وضع خطة للبحث طويلة الأجل تشمل القضايا التي تعتبر ذات أهمية ولكنها لن تسوى قبل عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more