"on refugee women" - Translation from English to Arabic

    • بشأن اللاجئات
        
    • المتعلقة باللاجئات
        
    • عن اللاجئات
        
    • على اللاجئات
        
    • الخاصة باللاجئات
        
    • المعنية باللاجئات
        
    • بشأن اللاجئين من النساء
        
    • عن النساء اللاجئات
        
    • يُعنى باللاجئين من النساء
        
    79. An external evaluation of the implementation of UNHCR's Policy on refugee women in the past year confirmed that progress had been made in different field offices. UN ٧٩ - وأكد تقييم خارجي لتنفيذ سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئات في السنة الماضية على أنه تم إحراز تقدم في مكاتب ميدانية مختلفة.
    These staff will be contributing information on refugee women for the compilation of national reports, and will be ensuring that issues relevant to refugee women are raised in the preparatory conferences and in the discussion of the Platform for Action. UN وسيقوم هؤلاء الموظفون بتقديم معلومات بشأن اللاجئات ﻹعداد التقارير الوطنية، كما سيعملون على كفالة إثارة القضايا ذات الصلة باللاجئات في المؤتمرات التحضيرية وفي مناقشة منهاج العمل.
    In order to assess the organization's efforts to implement these priority policies, a Survey of Compliance with UNHCR's Policies on refugee women, Children and the Environment was undertaken by UNHCR's Evaluation Unit. UN ومن أجل تقييم جهود المنظمة لتنفيذ هذه السياسات التي لها الأولوية، قامت وحدة التقييم في المفوضية بدراسة الامتثال لسياسات المفوضية بشأن اللاجئات والأطفال اللاجئين والبيئة.
    4. The above conclusions on refugee women note in particular the problems that women face in the area of physical security and sexual exploitation. UN ٤ - وإن النتائج المذكورة أعلاه المتعلقة باللاجئات تشير، بوجه خاص، إلى المشاكل التي تواجه المرأة في مجال اﻷمن الجسدي والاستغلال الجنسي.
    Some delegations sought further information on refugee women and children in the region. UN وطلبت بعض الوفود مزيداً من المعلومات عن اللاجئات والأطفال اللاجئين في المنطقة.
    In pursuing the effective implementation of refugee rights, UNHCR has focused on refugee women. UN وسعيا إلى كفالة التنفيذ الفعال لحقوق اللاجئين، ركزت المفوضية على اللاجئات.
    A. Implementation of the recommendations on the independent evaluations on refugee women, refugee children and community services UN ألف - تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات التقييم المستقلة بشأن اللاجئات والأطفال اللاجئين والخدمات المجتمعية
    Given the interest of delegations in these issues and the range of proposals made at the Pretoria meeting, it was proposed that they be considered further under the fourth theme of track 3 of the Global Consultations on refugee women and children. UN ونظرا للاهتمام الذي توليه الوفود لهذه المسائل ونظرا للطائفة الواسعة من الاقتراحات التي قدمت خلال اجتماع بريتوريا، اقترح النظر في هذه المسائل كذلك بموجب الموضوع الرابع من المسار الثالث من المشاورات العالمية بشأن اللاجئات واللاجئين من الأطفال.
    para. 24: Conclusion on refugee women UN الفقرة ٤٢: استنتاج بشأن اللاجئات
    The staffing of regional refugee women coordinator posts should strengthen the field implementation of existing policies and guidelines on refugee women. UN وقالت إن شغل وظائف المنسقين اﻹقليميين لشؤون اللاجئين بعناصر نسائية من شأنه أن يدعم التنفيذ الميداني للسياسات واﻹرشادات القائمة بشأن اللاجئات.
    30. The State party's report provides little information on refugee women, internally displaced women and asylum-seekers. UN 30 - ولا يقدم تقرير الدولة الطرف قدرا يذكر من المعلومات بشأن اللاجئات والمشردات داخليا وملتمسات اللجوء.
    Having considered UNHCR's Policy on Refugee Women: An Evaluation Summary (EC/1993/SC.2/CRP.27), UN وقد نظرت في سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئات: ملخص تقييمي (EC/1993/SC.2/CRP.27)،
    On the occasion of the Conference, a publication highlighting many examples of field operationalization of the UNHCR policy and guidelines on refugee women was released, as was a new film on refugee women. UN وبمناسبة انعقاد المؤتمر، صدرت نشرة تبرز أمثلة كثيرة على وضع سياسة المفوضية ومبادئها التوجيهية المتعلقة باللاجئات موضع التنفيذ الميداني، كما صدر فيلم جديد عن اللاجئات.
    In regions in which deep-rooted traditions persist, UNHCR's objective has been to create a more sensitive and receptive environment, through effective partnerships with regional and local NGOs and women's associations, to promote a better understanding of UNHCR's policy and guidelines on refugee women. UN وفي المناطق التي لا تزال التقاليد فيها عميقة الجذور، كان هدف المفوضية هو تهيئة بيئة أكثر حساسية وتقبلا لنوع الجنس، بإقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والمحلية ومع الرابطات النسائية للتشجيع على فهم أفضل لسياسة المفوضية والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللاجئات.
    324. Considerable progress has been achieved in compliance with, and mainstreaming of, policies on refugee women and refugee children/adolescents. UN 324- أحرز تقدم كبير في الامتثال للسياسات المتعلقة باللاجئات والأطفال/المراهقين اللاجئين، ودمجها في التيار العام للأنشطة.
    26. The State party's report provides little information on refugee women. UN 26 - لا يقدِّم تقرير الدولة الطرف سوى معلومات ضئيلة عن اللاجئات.
    26. The State party's report provides little information on refugee women. UN 26 - لا يقدم تقرير الدولة الطرف سوى معلومات ضئيلة عن اللاجئات.
    New brochures focusing on refugee women and on the more operational side of UNHCR activities were produced. UN وصدرت كتيبات جديدة تركز على اللاجئات وعلى الجانب التنفيذي ﻷنشطة المفوضية.
    Several delegations urged UNHCR, in particular, to implement the recommendations on refugee women, children and the environment. UN وحثت عدة وفود المفوضية، بصفة خاصة، على تنفيذ التوصيات الخاصة باللاجئات واللاجئين القاصرين والظروف الخاصة باللاجئين.
    Regular meetings were held with the NGO Liaison Office, and with focal points on refugee women and children; UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع مكتب الاتصال للمنظمات غير الحكومية، وجهات التنسيق المعنية باللاجئات واﻷطفال اللاجئين؛
    B. Conclusions on refugee women and Children 22 - 23 UN باء- استنتاجات بشأن اللاجئين من النساء واﻷطفال٢٢ - ٣٢
    C. Update on refugee women: promoting gender equality and eliminating sexual and gender-based violence UN جيم- معلومات مُحدَّثة عن النساء اللاجئات: تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف الجنسي والجنساني
    In 1994, the Executive Committee, through an informal Working Group on refugee women and Children, looked into the diversity and persistent character of certain obstacles hampering the protection of refugee women and children. UN وفي عام ٤٩٩١، نظرت اللجنة التنفيذية، عن طريق فريق عامل غير رسمي يُعنى باللاجئين من النساء واﻷطفال، في تنوع واستمرار عقبات معينة تعرقل حماية اللاجئين من النساء واﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more