"on regional issues" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القضايا الإقليمية
        
    • على القضايا الإقليمية
        
    • في المسائل الإقليمية
        
    • في القضايا الإقليمية
        
    • بشأن مسائل إقليمية
        
    • بشأن المسائل اﻹقليمية
        
    These formal proceedings were followed by bilateral negotiations between the parties and multilateral negotiations on regional issues. UN وقد أعقبت هذه المداولات الرسمية مفاوضات ثنائية بين الطرفين ومفاوضات متعددة الأطراف بشأن القضايا الإقليمية.
    Follow-up meetings were held on regional issues and the tripartite agreement among Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo UN اجتماعان للمتابعة عُقدا بشأن القضايا الإقليمية والاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Its conferences, such as the sixth ICAPP General Assembly held in Cambodia in 2010, allowed for an exchange of views on regional issues. UN وأردف قائلا إن المؤتمرات التي عقدها المؤتمر من قبيل الجمعية العامة السادسة للمؤتمر المعقودة في كمبوديا عام 2010، سمحت بتبادل للآراء بشأن القضايا الإقليمية.
    The regional coordination meeting was conducted with the participation of 26 agencies to provide a sharper focus on regional issues. UN وانعقد اجتماع التنسيق الإقليمي بمشاركة 26 وكالة، من أجل زيادة التركيز على القضايا الإقليمية.
    The Council also reaffirmed its support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN وأعاد المجلس أيضا تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها المركز بهدف تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في المسائل الإقليمية التي تهم بلدان المنطقة.
    Members of the Council also reaffirmed their support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN كما أكد أعضاء المجلس مجددا على دعمهم للجهود التي يبذلها المركز من أجل تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في القضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    In this regard we welcome the readiness of some non-permanent members to seek our views on regional issues coming before the Council. UN وفي هذا الصدد، نرحب باستعداد بعض الدول غير الأعضاء بطلب التعرف على وجهات نظرنا بشأن مسائل إقليمية تعرض على المجلس.
    The annual consultative meetings offer the three organizations a platform for shared advocacy and leadership on regional issues. UN وتتيح هذه الاجتماعات الاستشارية السنوية للمنظمات الثلاث محفلا للتشارك في جهود الدعوة والقيادة بشأن المسائل اﻹقليمية.
    PAM has developed expertise on regional issues such as terrorism, organized crime, energy, environment, trade, resource management, small and medium enterprises, disaster management, dialogue among cultures and religions, gender and migration. UN وقد اكتسبت الجمعية البرلمانية خبرة بشأن القضايا الإقليمية مثل الإرهاب، والجريمة المنظمة، والطاقة، والبيئة، والتجارة، وإدارة الموارد، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإدارة الكوارث، والحوار بين الثقافات والأديان، والمسائل الجنسانية، والهجرة.
    Letter dated 1 August (S/2000/759) from the representative of Japan addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on regional issues adopted by the Group of Eight at the summit meeting held at Okinawa, Japan, from 21 to 23 July 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/759) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل فيها بيانا اعتمدته مجموعة الثمانية بشأن القضايا الإقليمية في مؤتمر القمة المعقود في أوكيناوا باليابان، في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    Typically, the seminars include presentations by experts on the type of minerals to be found in the Area, resource evaluation, the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area and the process and status of the legal regimes established for recovery of seabed minerals, as well as presentations on regional issues with respect to the law of the sea. UN وتشتمل الحلقات الدراسية عادة على عروض يقدمها الخبراء عن نوع المعادن التي توجد في المنطقة، وعن تقييم الموارد، وحماية البيئة البحرية وحفظها من الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة، والعمليات المتعلقة بالنظم القانونية المنشأة لاستخراج المعادن من قاع البحار وعن وضعية هذه النظم، فضلا عن عروض بشأن القضايا الإقليمية فيما يتعلق بقانون البحار.
    Letter dated 1 August (S/2000/759) from the representative of Japan addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on regional issues, adopted by the Group of Eight at the summit meeting held at Okinawa, Japan, from 21 to 23 July 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/759) موجهة غلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه البيان الذي اعتمدته مجموعة البلدان الثمانية بشأن القضايا الإقليمية في اجتماع القمة المعقود في أوكيناوا، اليابان، خلال الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    Note that the invitation for this Summit was issued by Turkey which acted on the Joint Statement Adopted at the Conclusion of the Third Trilateral Summit on 1 April 2009 among Afghanistan, Pakistan and Turkey which stated that the " Presidents of Afghanistan and Pakistan requested the Turkish President to organize in Turkey a regional summit that would underline their political will to enhance cooperation on regional issues " ; UN نحيط علما بأن الدعوة لمؤتمر القمة هذا قد تقدمت بها تركيا عملا بالبيان المشترك الذي اعتمد في ختام الدورة الثالثة لمؤتمر القمة الثلاثي يوم 1 نيسان/أبريل 2009 بين أفغانستان وباكستان وتركيا وأعلن فيه أن " رئيسي أفغانستان وباكستان طلبا إلى الرئيس التركي تنظيم مؤتمر قمة إقليمي في تركيا يؤكد الإرادة السياسية لتلك البلدان على تعزيز التعاون بشأن القضايا الإقليمية " ؛
    The report will assess new knowledge on climate change since the publication of the third assessment report in 2001 and will focus on regional issues and cross-cutting themes such as the integration of adaptation and mitigation strategies and sustainable development. UN وسيقيم التقرير المعارف الجديدة بشأن تغير المناخ منذ نشر تقرير التقييم الثالث في عام 2001 ويركز على القضايا الإقليمية وعلى مواضيع مشتركة مثل تكامل استراتيجيات المواءمة والتلطيف والتنمية المستدامة.
    76. The Conference had also focused on regional issues. UN 76 - ومضى قائلا إن المؤتمر ركز أيضا على القضايا الإقليمية.
    An issue under discussion but so far not addressed is how to incorporate ECA into the model and how the pilot project should relate to the work of ECA on regional issues of relevance. UN وتتمثل إحدى المسائل قيد النقاش التي لم تعالج حتى الآن في كيفية إدماج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في النموذج والكيفية التي ينبغي بها ربط المشروع النموذجي بعمل اللجنة في المسائل الإقليمية ذات الصلة.
    The Secretary-General, in consultation with the Committee, appointed to serve on the Panel Jang-keun Lee, expert on the proliferation of weapons of mass destruction (Republic of Korea) on 10 August; Chang Guo, expert on export control and nuclear items (China) on 10 September; and Martin Uden, expert on regional issues (United Kingdom) on 17 December. UN وعين الأمين العام، بالتشاور مع اللجنة، للعمل ضمن فريق الخبراء كلاً من جانغ - كون لي، الخبير في انتشار أسلحة الدمار الشامل ( جمهورية كوريا) في 10 آب/أغسطس ؛ وتشانغ غوو، الخبير في مراقبة الصادرات والمواد النووية (الصين) في 10 أيلول/سبتمبر ؛ ومارتن أودين، الخبير في المسائل الإقليمية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Members of the Council also reaffirmed their support for the efforts of the Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern. UN كما أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي يبذلها المركز من أجل تيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى في القضايا الإقليمية ذات الاهتمام المشترك.
    I have the honour to inform you that Mr. John Everard (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), whom I appointed on 27 June 2012 to serve as expert on regional issues on the Panel of Experts established pursuant to Security Council resolution 1874 (2009), has withdrawn from the Panel. UN أود إبلاغكم بأن السيد جون إيفرارد (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) الذي عينته في 27 حزيران/يونيه 2012 للعمل بصفة خبير في القضايا الإقليمية في فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1874 (2009)، قد انسحب من الفريق.
    The members of the Council reaffirmed the need to provide appropriate support for the efforts of the Regional Centre to facilitate dialogue and assist the Governments of Central Asia on regional issues of common concern to them. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد الحاجة إلى توفير الدعم المناسب لما يبذله المركز الإقليمي من جهود لتيسير الحوار ومساعدة حكومات آسيا الوسطى بشأن مسائل إقليمية تحظى باهتمامها المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more