"on relevant aspects" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الجوانب ذات الصلة
        
    • على الجوانب ذات الصلة
        
    • عن الجوانب ذات الصلة
        
    The Co-Chairs intend to invite a limited number of panellists to launch the discussions by making short presentations on relevant aspects. UN ويعتزم الرئيسان دعوة عدد محدود من أعضاء أفرقة المناقشة إلى افتتاح المناقشات بتقديم عروض موجزة بشأن الجوانب ذات الصلة.
    The Co-Chairs intend to invite a limited number of panellists to launch the discussions by making short presentations on relevant aspects. UN ويعتزم الرئيسان دعوة عدد محدود من أعضاء أفرقة المناقشة إلى افتتاح المناقشات بتقديم عروض موجزة بشأن الجوانب ذات الصلة.
    IAEA safeguards at reprocessing plants begin with the examination of information required of the State on relevant aspects of the design and construction of the facility, on its operation and on the nuclear material accountancy system employed. UN وتبدأ ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة بفحص المعلومات المطلوبة من الدول بشأن الجوانب ذات الصلة من تصميم المنشأة وبنائها وبشأن تشغيلها ونظام حساب المواد النووية المستخدم فيها.
    16. UNIFEM looked forward to providing technical support to the Resident Coordinator system, and to bringing country-level experience to bear on relevant aspects of the work of the system at the global level. UN ١٦ - وذكرت أن الصندوق يتطلع الى تقديم الدعم التقني الى منظومة المنسقين المقيمين ولكي تكون للخبرة المكتسبة على المستوى القطري أثرها على الجوانب ذات الصلة من أعمال المنظومة، على المستوى العالمي.
    1997: International migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, and on gender issues and the family (chap. 10, with special emphasis on relevant aspects of chaps. 4, 5 and 12); UN ١٩٩٧: الهجرة الدولية، مع التشديد بخاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية، وعلى القضايا التي تهم الجنسين واﻷسرة )الفصل العاشر، مع التشديد بخاصة على الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر(؛
    To promote this, I have invited several States Parties and organizations to make presentations on relevant aspects of explosive remnants of war. UN وتشجيعا لذلك، دعوت عدة دول أطراف ومنظمات لتقديم عروض عن الجوانب ذات الصلة بالمتفجرات المتخلفة عن الحرب.
    57. IAEA safeguards at reprocessing plants begin with the examination of information required of the State on relevant aspects of the design and construction of the facility, on its operation and on the nuclear material accountancy system employed. UN 57- وتبدأ ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة بفحص المعلومات المطلوبة من الدول بشأن الجوانب ذات الصلة من تصميم المنشأة وبنائها وبشأن تشغيلها ونظام حساب المواد النووية المستخدم فيها.
    (f) Requested UNSTAT to consult with the Information Systems Coordinating Committee on relevant aspects of the distribution of outputs; UN )و( طلبت من الشعبة اﻹحصائية أن تتشاور مع لجنة تنسيق نظم المعلومات بشأن الجوانب ذات الصلة من موضوع توزيع النواتج؛
    I encourage Member States to ensure that their positions in United Nations bodies are fully aligned with the positions they take in regional organizations on relevant aspects of bridging operations and to improve interoperability for future bridging operations. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على أن تكفل مواءمة مواقفها في هيئات الأمم المتحدة بشكل تام مع المواقف التي تتخذها في المنظمات الإقليمية بشأن الجوانب ذات الصلة في العمليات الانتقالية وأن تحسن إمكانية التوافق التشغيلي للعمليات الانتقالية في المستقبل.
    25. Following the adoption on 23 April of the law on amending and supplementing the laws related to the mandate of EULEX, the Kosovo Judicial Council and EULEX signed an agreement on relevant aspects of the activity and cooperation of EULEX judges with the Kosovo judges working in the local courts. UN 25 - وعقب اعتماد القانون المتعلق بتعديل وتكملة القوانين المتصلة بولاية بعثة الاتحاد الأوروبي في 23 نيسان/أبريل، وقّع المجلس القضائي لكوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي اتفاقا بشأن الجوانب ذات الصلة من نشاط وتعاون قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي مع قضاة كوسوفو العاملين في المحاكم المحلية.
    - The Legal and Treaties Division of the Ministry of External Affairs is in the process of bringing out a Gazette of India notification on relevant aspects of resolution 1929 (2010) shortly. UN - تعكف شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات لوزارة الشؤون الخارجية على نشر إخطار في وقت قريب في جريدة الهند الرسمية بشأن الجوانب ذات الصلة من القرار 1929 (2010).
    352. During the 1st meeting of the Study Group in May 2010, some members expressed the wish that additional information be provided on relevant aspects of the preparatory work of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 352- وخلال الجلسة الأولى للفريق الدراسي المعقودة في أيار/مايو 2010، أعرب بعض الأعضاء عن رغبتهم في أن تُقدّم معلومات إضافية بشأن الجوانب ذات الصلة من العمل التحضيري لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    (b) To facilitate intergovernmental deliberations and decision-making on relevant aspects of planning, programming, budgeting and accounts of the Organization, for regular budget, peace-keeping and extrabudgetary activities; UN )ب( تسهيل المداولات وعمليات صنع القرار على المستوى الحكومي الدولي بشأن الجوانب ذات الصلة من التخطيط والبرمجة والميزنة والحسابات في المنظمة سواء للميزانية العادية أو ﻷنشطة حفظ السلام أو لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية؛
    (b) To facilitate intergovernmental deliberations and decision-making on relevant aspects of planning, programming, budgeting and accounts of the Organization, for regular budget, peacekeeping and extrabudgetary activities; UN )ب( تسهيل المداولات وعمليات صنع القرار على المستوى الحكومي الدولي بشأن الجوانب ذات الصلة من التخطيط والبرمجة والميزنة والحسابات في المنظمة سواء للميزانية العادية أو ﻷنشطة حفظ السلام أو لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية؛
    (b) To facilitate intergovernmental deliberations and decision-making on relevant aspects of planning, programming, budgeting and accounts of the Organization, for regular budget, peacekeeping and extrabudgetary activities; UN )ب( تسهيل المداولات وعمليات صنع القرار على المستوى الحكومي الدولي بشأن الجوانب ذات الصلة من التخطيط والبرمجة والميزنة والحسابات في المنظمة سواء للميزانية العادية أو ﻷنشطة حفظ السلام أو لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية؛
    Member States to ensure that their positions in United Nations bodies are fully aligned with the positions they take in regional organizations on relevant aspects of bridging operations and to improve interoperability for future bridging operations " . UN الدول الأعضاء على أن تكفل مواءمة مواقفها في هيئات الأمم المتحدة بشكل تام مع المواقف التي تتخذها في المنظمات الإقليمية بشأن الجوانب ذات الصلة في العمليات الانتقالية وأن تحسن إمكانية التوافق التشغيلي للعمليات الانتقالية في المستقبل " ().
    (dd) To develop, strengthen and implement national systems for collecting, monitoring and evaluating disaggregated national data on relevant aspects of early childhood development, including on neonatal, infant and under-five mortality rates; UN (د د) وضع وتعزيز وتنفيذ نظم وطنية لجمع ورصد وتقييم بيانات وطنية مصنفة بشأن الجوانب ذات الصلة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، بما في ذلك معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة والرضع والأطفال دون سن الخامسة؛
    1998: Health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age (chap. 8, with special emphasis on relevant aspects of chaps. 4, 5, 6 and 12); UN ١٩٩٨: الصحة والوفيات، مع التشديد بخاصة على الروابط بين الصحة والتنمية، وعلى المسائل التي تهم الجنسين والعمر )الفصل الثامن، مع التشديد بخاصة على الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والسادس والثاني عشر(؛
    25. The capacity of UNIFEM to provide effective operational support for follow-up action at the national level and to exercise a catalytic role in promoting an effective inter-agency coordination at the country level, through the resident coordinator system, and in bringing country-level experience to bear on relevant aspects of the work of the system at the global level will need to be fully utilized. UN ٢٥ - ويتعين الاستفادة الى أقصى حد ممكن من الطاقات المتاحة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة لتوفير الدعم التشغيلي الفعال ﻹجراءات المتابعة على الصعيد الوطني، وممارسة دور حفاز في تعزيز التنسيق الفعال بين الوكالات على المستوى القطري من خلال نظام المنسق المقيم، وزيادة الروابط بين الخبرة المتحققة على الصعيد القطري بصورة تنعكس على الجوانب ذات الصلة في اﻷعمال التي تضطلع بها المنظومة على الصعيد العالمي.
    Requests the Executive Director to include in the annual financial review a progress report on relevant aspects of the implementation of the administrative and programme support services budget, including any measures taken to reduce it; UN ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضمن الاستعراض المالي السنوي تقريرا مرحليا عن الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج، بما في ذلك أي تدابير اتخذت لخفضها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more