"on religious freedom" - Translation from English to Arabic

    • على الحرية الدينية
        
    • بشأن الحرية الدينية
        
    • عن الحرية الدينية
        
    • المتعلقة بالحرية الدينية
        
    • المعنية بالحرية الدينية
        
    • المعني بالحرية الدينية
        
    • على حرية الدين
        
    • حول حرية الدين
        
    • عن الحريات الدينية
        
    • يتعلق بالحرية الدينية
        
    • في مجال الحرية الدينية
        
    • للحرية الدينية
        
    Germany believes that these restrictions on religious freedom are compatible with its human rights obligations. UN وتعتقد ألمانيا أن هذه القيود على الحرية الدينية تتفق مع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    They also considered that the restrictions on religious freedom in East Jerusalem were very troubling. UN واعتبروا أيضا أن القيود على الحرية الدينية في القدس الشرقية تثير قلقا شديدا.
    In Vietnam, we have negotiated the first-ever binding agreement on religious freedom. UN وفي فييت نام تفاوضنا على أول اتفاق على الإطلاق ملزم بشأن الحرية الدينية.
    The death penalty had been abolished, and a law on religious freedom adopted. UN وألغيت عقوبة الإعدام واعتُمد قانون بشأن الحرية الدينية.
    6. The Council closely examines and endeavours to conduct inquiries relating to international reports on religious freedom in the Sudan. UN `6` يتابع المجلس بدقة التقارير الدولية عن الحرية الدينية في السودان ويحاول التحري عنها؛
    The Special Rapporteur recommends that the principal texts on religious freedom should be posted in the administrative services concerned. UN يوصي المقرر الخاص باﻹعلان عن النصوص الرئيسية المتعلقة بالحرية الدينية في الدوائر اﻹدارية المعنية.
    It must bring changes in legislation on religious freedom and its application, as well as in policy on the matter. UN ولا بد لهذه النزعة أن تؤدي إلى تغييرات في التشريع الساري على الحرية الدينية وتطبيقه، وكذلك في السياسة المعنية بهذا المجال.
    Concern was expressed about religiously motivated violence and intolerance and restrictions on religious freedom around the world. UN 110- وأعرب عن مخاوف بشأن العنف والتعصب بدوافع دينية وبشأن القيود المفروضة على الحرية الدينية حول العالم.
    3. Restrictions on religious freedom and related intolerance UN 3- القيود المفروضة على الحرية الدينية وما يتصل بها من تعصب
    The Government must end limits on religious freedom and policies undermining the linguistic, religious and cultural traditions of minorities. UN ويجب على الحكومة أن تضع حدا للقيود المفروضة على الحرية الدينية والسياسات التي تقوض التقاليد اللغوية والدينية والثقافية للأقليات.
    15. The political and ideological treatment of religion is sometimes institutionalized in the form of written or unwritten rules and behaviour that in practice lead to social discrimination and marginalization and to restrictions on religious freedom. UN 15- ويجري أحياناً تقنين التعامل السياسي والأيديولوجي مع الأديان في شكل قواعد مدونة أو غير مدونة وأنماط سلوك تؤدي إلى التمييز والتهميش الاجتماعي على أرض الواقع وإلى فرض قيود على الحرية الدينية.
    65. On 27 October 1992, the Executive submitted a bill on religious freedom to Congress. UN ٥٦- وفي ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، أحالت السلطة التنفيذية إلى الكونغرس الوطني مشروع قانون بشأن الحرية الدينية.
    69. The fundamental right to religious liberty is developed by No. 7/1980, on religious freedom. UN 69 -وينص الأمر رقم 7/1980 بشأن الحرية الدينية على الحق الأساسي في الحرية الدينية.
    Seminars and training for young adults on religious freedom were held in the Netherlands in 2007, in Jordan in 2008, and in Germany and India in 2009. UN ونظمت حلقات دراسية وتدريبات لصالح الشباب بشأن الحرية الدينية في هولندا عام 2007، وفي الأردن عام 2008، وفي ألمانيا والهند عام 2009.
    Such religious tolerance is recognized internationally and the Government refers to the acknowledgement of this in the United States State Department Report on religious freedom. UN ويقر المجتمع الدولي بوجود هذا التسامح الديني. وتشير الحكومة إلى أن تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة عن الحرية الدينية يعترف بذلك.
    :: a congressional briefing titled " Congressional Briefing on religious freedom in Sri Lanka " on how religious persecution in Sri Lanka was affecting tsunami relief efforts. UN :: جلسة إحاطة في الكونغرس بعنوان " إحاطة إعلامية خاصة بالكونغرس عن الحرية الدينية في سري لانكا " وعن كيفية تأثير الاضطهاد الديني على جهود الإغاثة في كارثة تسونامي.
    f. Laws on religious freedom or on agreements with religious communities; UN (و) القوانين المتعلقة بالحرية الدينية أو بالاتفاقات مع الطوائف الدينية؛
    The Special Rapporteur also recommends that the principal texts on religious freedom should be posted in the administrative services concerned. UN كما يوصي المقرر الخاص بأن تعلق النصوص الرئيسية المعنية بالحرية الدينية في الدوائر اﻹدارية المعنية.
    Endeavours must therefore be made to ensure that progress in legislation on religious freedom is not negated by individual, administrative or political design. UN ويجب بالتالي العمل على ألا ينكر أي فرد أو إدارة أو هيئة سياسية التقدم الذي تحقق في التشريع المعني بالحرية الدينية.
    The European Association of Jehovah's Christian Witnesses (EAJCW) concluded that the 2011 Law had a chilling effect on religious freedom. UN وخلصت الرابطة الأوروبية المسيحية لشهود يهوه إلى أن قانون عام 2011 قد يؤثر بشكل سلبي على حرية الدين(68).
    During the reporting period, the Secretary-General of the organization visited officials and members of the parliament of the state of Hawaii, United States of America, in March 2007 to prepare a festival of religious freedom and recorded a television programme on religious freedom around the world. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار الأمين العام للمنظمة مسؤولين وأعضاء في برلمان ولاية هاواي بالولايات المتحدة الأمريكية في آذار/مارس 2007 لإعداد مؤتمر حرية الدين، وتسجيل برنامج تلفزيوني حول حرية الدين عبر العالم.
    :: Attendance at the tenth session of the Human Rights Council and presentation of an oral statement on religious freedom: Geneva, 2-27 March 2009 UN :: حضور الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان وتقديم بيان شفوي عن الحريات الدينية: جنيف، 2-27 آذار/مارس 2009.
    The Ministry of Justice announced on 19 July that it is preparing a draft law on religious freedom. UN وأعلنت وزارة العدل في 19 تموز/يوليه أنها بصدد إعداد مشروع قانون يتعلق بالحرية الدينية.
    The Committee would therefore recommend that Paraguay take all measures necessary to protect women from any form of discrimination or restriction on religious grounds, within the context of the secular State and in accordance with the provisions of its Constitution on religious freedom. UN وعليه، توصي اللجنة بأن تتخذ باراغواي جميع التدابير اللازمة لحماية المرأة من أي شكل من أشكال التمييز أو التقييد على أساس ديني، في سياق دولة علمانية ووفقا لأحكام دستورها في مجال الحرية الدينية.
    It also appreciated the importance placed by Brunei Darussalam on religious freedom and tolerance as well as its role in the Alliance of Civilizations. UN كما أعربت عن تقديرها لما توليه بروني دار السلام من أهمية للحرية الدينية والتسامح الديني إلى جانب دورها في تحالف الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more