"on renewable energy sources" - Translation from English to Arabic

    • على مصادر الطاقة المتجددة
        
    • بشأن مصادر الطاقة المتجددة
        
    • عن مصادر الطاقة المتجددة
        
    • بمصادر الطاقة المتجددة
        
    We have been working to supply these areas with gas, but we realize that we need to introduce technologies based on renewable energy sources. UN ونحن نعمل على تزويد هذه المناطق بالغاز، لكننا ندرك أننا بحاجة إلى اعتماد تكنولوجيات ترتكز على مصادر الطاقة المتجددة.
    First, we must rely on renewable energy sources to a greater degree than ever before. UN أولا، يجب أن نعتمد على مصادر الطاقة المتجددة إلى درجة أكبر من ذي قبل.
    It was necessary to succeed in changing these patterns and, to that end, special emphasis should be put on renewable energy sources. UN ومن الواجب، تحقيق النجاح في تعديل طرق الإنتاج والاستهلاك، وينبغي، من أجل هذا، تسليط الضوء على مصادر الطاقة المتجددة.
    Continued research efforts under way on renewable energy sources UN استمرار الجهود البحثية بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    The UNESCO programme on renewable energy sources for development should contribute to these goals. UN وينبغي أن يساهم في تحقيق هذه الأهداف برنامج اليونسكو بشأن مصادر الطاقة المتجددة من أجل التنمية.
    Both these publications contain data on renewable energy sources as well as on conventional energy. UN ويحتوي هذان المنشوران على السواء على بيانات عن مصادر الطاقة المتجددة وكذلك الطاقة التقليدية.
    108. The SBSTA also welcomed with appreciation the IPCC Special Report on renewable energy sources and Climate Change Mitigation. UN 108- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً مع التقدير بالتقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    EEC: Rural Electrification Programme in the Dominican Republic based on renewable energy sources UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج كهربة الريف في الجمهورية الدومينيكية بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة
    EEC Trust Fund for Rural Electrification Programme in the Dominican Republic based on renewable energy sources UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج كهربة الريف في الجمهورية الدومينيكية بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة
    EEC Trust Fund for Rural Electrification Programme in the Dominican Republic based on renewable energy sources UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج كهربة الريف في الجمهورية الدومينيكية بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة
    Such policies and actions based on renewable energy sources could be particularly effective in small island developing States, as the experiences of Barbados and Cyprus have shown. UN ومن شأن هذه السياسات والإجراءات القائمة على مصادر الطاقة المتجددة أن تكون فعالة بشكل خاص في الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثلما أظهرت تجربتا بربادوس وقبرص.
    One form of government programme that has been successful at minimal cost involves providing loan guarantees for entrepreneurs investing in small-scale, decentralized infrastructure and services like mini-grids based, for example, on renewable energy sources. UN ومن أشكال البرامج الحكومية التي تحقق نجاحا وبتكلفة ضئيلة تقديم ضمانات قروض لمنظمي المشاريع الذين يستثمرون في البنى التحتية الضيقة النطاق اللامركزية وفي خدمات مثل شبكات الكهرباء الصغرى التي تقوم، على سبيل المثال، على مصادر الطاقة المتجددة.
    She welcomed the outcomes of the Expert Meeting on Dynamic and New Sectors of World Trade and called on UNCTAD to continue its work on commodities and focus on renewable energy sources, such as biofuel. UN وأعربت عن ترحيبها بنتائج اجتماع الخبراء المعني بالقطاعـات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية، ودعت الأونكتاد إلى مواصلة أعماله بشأن السلع الأساسية، وإلى التركيز على مصادر الطاقة المتجددة كالوقود الأحيائي.
    Experts noted that international enthusiasm for partnerships and collaboration in energy technology reflects awareness of the benefits of relying more on renewable energy sources. UN 45- وأشار الخبراء إلى أن الحماس الدولي لإقامة الشراكات وللتعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة إنما يعكس الوعي بفوائد زيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة.
    Increasing reliance on renewable energy sources also has important (political) co-benefits, such as increasing energy security UN ولزيادةِ الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة أيضا فوائدُ (سياسية) مهمة، من قبيل تعزيز أمن الطاقة.
    Since the beginning of 2007, Belarus had been actively cooperating with UNIDO on the preparation of a project on renewable energy sources. UN 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    Her delegation could guarantee the full cooperation of the Cuban authorities for the ministerial meeting on renewable energy sources to be held in Montevideo in September 2006. UN 70- وأردفت قائلة إن وفدها يمكنه ضمان التعاون التام للسلطات الكوبية فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري بشأن مصادر الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    313. The issue of marine renewable energy is considered by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its special report on renewable energy sources and climate change mitigation, which is due for publication in 2011. UN 313 - ويقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالنظر في مسألة الطاقة البحرية المتجددة في تقريره الخاص بشأن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من أثر تغير المناخ، المتوقع صدوره في عام 2011().
    Background: The SBSTA, at its thirty-fourth session, welcomed with appreciation the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Special Report on renewable energy sources and Climate Change Mitigation. UN 78- معلومات أساسية: رحبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، مع التقدير بالتقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    60. At its twenty-eighth session, the IPCC approved the development of a special report on renewable energy sources and climate change mitigation (SRREN), prepared by Working Group III of the IPCC. UN 60- وكانت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (الهيئة الحكومية الدولية) قد وافقت في دورتها الثامنة والعشرين على صياغة `تقرير خاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ`، يعده الفريق العامل الثالث التابع للهيئة.
    Mr. Pachauri drew attention to two reports released by the IPCC in 2011, the Special Report on Managing the Risks of Extreme Events and Disasters to Advance Climate Change Adaptation and the Special Report on renewable energy sources and Climate Change Mitigation. UN ووجه السيد باتشاوري الانتباه إلى تقريرين صدرا عن الهيئة في عام 2011، هما " التقرير الخاص المتعلق بإدارة مخاطر الأحداث القصوى والكوارث من أجل دفع عملية التكيف إلى الأمام " ()، و " التقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ " ().
    Technology transfers and greater emphasis on renewable energy sources and national strategies would help provide developing countries with access to power and modern energy sources and enhance their sustainable development and quality of life. UN وسيساعد نقل التكنولوجيا وزيادة الاهتمام بمصادر الطاقة المتجددة والاستراتيجيات الوطنية على تذليل سبل حصول البلدان النامية على الطاقة ومصادر الطاقة الحديثة وتعزيز تنميتها المستدامة وجودة الحياة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more