"on renewable sources of energy" - Translation from English to Arabic

    • عن مصادر الطاقة المتجددة
        
    • على مصادر الطاقة المتجددة
        
    • في مجال مصادر الطاقة المتجددة
        
    • بشأن مصادر الطاقة المتجددة
        
    • المعنية بمصادر الطاقة المتجددة
        
    • حول مصادر الطاقة المتجددة
        
    Report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy UN تقرير الأمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الطاقة الشمسية
    Research programmes on renewable sources of energy, including biofuel; UN (أ) برامج بحثية عن مصادر الطاقة المتجددة بما فيها الوقود البيولوجي؛
    Therefore desalination projects to obtain freshwater from the sea should be promoted, drawing on renewable sources of energy where possible. UN لذلك يتعين تنشيط مشروعات إزالة الملوحة من أجل الحصول على المياه العذبة من البحر بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة كلما كان ذلك ممكنا.
    Greater use of electricity or hydrogen for private motor vehicles would be sustainable only if future systems are increasingly based on renewable sources of energy. UN ولذلك، لن يكون الاستخدام الواسع للكهرباء أو الهيدروجين في السيارات الخاصة مستداما إلا إذا اعتمدت نظم المستقبل بشكل متزايد على مصادر الطاقة المتجددة.
    “3. Takes note of the role that the World Solar Commission has so far played in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996-2005, many of which are being executed with national funding; UN " ٣ - تلاحظ الدور الذي قام به حتى اﻵن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات اﻷولوية العالية في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    This kind of cooperation may form the basis for a broader, system-wide programme on renewable sources of energy. UN وهذا النوع من التعاون قد يشكل أساس برنامج أوسع على نطاق المنظومة بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    Group of 77 (core group on renewable sources of energy) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمصادر الطاقة المتجددة)
    31. The Committee had before it the report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with special emphasis on wind energy (E/C.13/1998/4). UN ٣١ - وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية (E/C.13/1998/4).
    Report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with special emphasis on biomass: progress and policies (E/C.13/1996/4) UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات (E/C.13/1996/4)
    (a) Parliamentary documentation. One report to the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development on renewable sources of energy: progress, policies and coordination; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقرير إلى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن مصادر الطاقة المتجددة: التقدم والسياسات والتنسيق؛
    (a) Parliamentary documentation. One report to the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development on renewable sources of energy: progress, policies and coordination; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقرير إلى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن مصادر الطاقة المتجددة: التقدم والسياسات والتنسيق؛
    Report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy (E/C.14/2000/9) UN تقرير الأمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الطاقة الشمسية (E/C.14/2000/9) .
    Furthermore, UNIDO will specifically provide advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a particular focus on renewable sources of energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدّم اليونيدو المشورة على وجه التحديد إلى المخططين ومتخذي القرارات الوطنيين والإقليميين في مجال وضع الاستراتيجيات المتصلة باستخدام خليط من أنواع الطاقة في مجال الصناعة، والنظر في جميع التكنولوجيات المتاحة، مع التركيز الخاص على مصادر الطاقة المتجددة.
    17. The construction of large hydroelectric projects is a resurgent threat to indigenous peoples' lands and waters, in the wake of increased emphasis on renewable sources of energy. UN 17 - ويشكل تشييد مشاريع كهرمائية ضخمة تهديدا قويا لأراضي الشعوب الأصلية ومياهها نتيجة لزيادة التركيز على مصادر الطاقة المتجددة.
    In addition, UNIDO will specifically provide advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a particular focus on renewable sources of energy. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدّم اليونيدو المشورة، على وجه التحديد، إلى المخططين ومتخذي القرارات الوطنيين والإقليميين في مجال وضع الاستراتيجيات بشأن خليط أنواع الطاقة الذي يستخدمونه في الصناعة، بعد النظر في جميع التكنولوجيات المتاحة، مع تركيز خاص على مصادر الطاقة المتجددة.
    2. Notes with appreciation the role that the World Solar Commission continues to play in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996 - 2005, many of which are being executed with national funding; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    2. Notes with appreciation the role that the World Solar Commission continues to play in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996 - 2005, many of which are being executed with national funding; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي لا تزال تقوم به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات الأولوية القصوى في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    3. Notes the role that the World Solar Commission has so far played in the mobilization of international support and assistance for the implementation of many of the national high-priority projects on renewable sources of energy included in the World Solar Programme 1996-2005, many of which are being executed with national funding; UN ٣ - تحيط علما بالدور الذي قامت به حتى اﻵن اللجنة العالمية للطاقة الشمسية في تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ كثير من المشاريع الوطنية ذات اﻷولوية العالية في مجال مصادر الطاقة المتجددة التي يتضمنها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢، والتي يجري تنفيذ الكثير منها بتمويل وطني؛
    His Government was also working on legislation for the development of a carbon emissions exchange market and had adopted a national law on renewable sources of energy. UN وتعمل حكومته أيضا على وضع تشريع لإنشاء سوق للتعامل في انبعاثات الكربون واعتمدت قانونا وطنيا بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    It had before it the report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy (E/C.14/2000/9). UN وعرض عليها تقرير الأمين العام بشأن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز على الطاقة الشمسية E/C.14/2000/9)).
    Group of 77 (core group on renewable sources of energy) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمصادر الطاقة المتجددة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more