"on research and development" - Translation from English to Arabic

    • على البحث والتطوير
        
    • في مجال البحث والتطوير
        
    • بشأن البحث والتطوير
        
    • في مجال البحث وتطوير
        
    • المتعلقة بالبحث والتطوير
        
    • عن البحث والتطوير
        
    • على أنشطة البحث والتطوير
        
    • في مجالات البحث والتطوير
        
    • معنية بالبحث والتطوير
        
    • في البحث والتطوير
        
    • المتعلق بالبحث والتطوير
        
    • على البحوث والتنمية
        
    • المتعلقة بالبحث والتنمية
        
    • على أعمال البحث والتطوير
        
    • يتعلق بالبحث والتطوير
        
    Austria has a relatively small expenditure on research and development on energy technologies, focusing on renewables and energy efficiency. UN وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة.
    :: Public expenditures on research and development as percentage of military budget. UN :: النفقات العامة على البحث والتطوير كنسبة مئوية من الميزانية العسكرية.
    Specific actions include faster deployment and diffusion of green technologies, and cooperation on research and development. UN وتشمل الإجراءات المحددة نشر التكنولوجيات النظيفة وترويجها والتعاون في مجال البحث والتطوير.
    The Bali Action Plan calls for enhanced action on the removal of obstacles to, and the provision of incentives for, the acceleration and scaling up of technology transfer, along with cooperation on research and development. UN وتدعو خطة عمل بالي إلى تعزيز الإجراءات بشأن إزالة العقبات الماثلة أمام تعجيل نقل التكنولوجيا وتوسيع نطاقه، وتوفير الحوافز لذلك، إضافة إلى التعاون بشأن البحث والتطوير.
    (iii) Cooperation on research and development of current, new and innovative technology, including win - win solutions; UN التعاون في مجال البحث وتطوير التكنولوجيات الحالية والجديدة والمبتَكَرة، بما في ذلك الحلول المُجدية للجميع؛
    By so doing it will further the implementation of CCD, in particular article 17 on research and development. UN وبالقيام بذلك، سوف يسهم في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما مادتها ٧١ المتعلقة بالبحث والتطوير.
    The network will concentrate on research and development in agriculture based on priority areas identified by the region. UN وسوف تركز الشبكة على البحث والتطوير في ميدان الزراعة استنادا إلى مجالات الأولوية التي حددتها المنطقة.
    To focus on research and development in specific areas, including: UN التركيز على البحث والتطوير في مجالات محددة تضم:
    In general, increased emphasis on research and development on alternative products, methods and strategies is needed. UN وعموماً، تلزم زيادة التركيز على البحث والتطوير في مجال المنتجات والأساليب والاستراتيجيات البديلة.
    Expenditure on research and development as percentage of GDP UN الانفاق على البحث والتطوير كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Concerted efforts will have to focus on research and development for alternative sources of energy. UN وينبغي تركيز جهود منسقة على البحث والتطوير لإيجاد مصادر بديلة للطاقة.
    The United StatesUnited States placed particular emphasis on research and development. UN وشددت الولايات المتحدة بصفة خاصة على البحث والتطوير.
    :: Public expenditures on research and development as a percentage of the military budget. UN :: الإنفاق العام في مجال البحث والتطوير كنسبة مئوية من الميزانية العسكرية.
    Only 13 per cent of respondents were collaborating on research and development. UN ومن بين من ردوا على الاستبيان، لم يشارك في أنشطة التعاون في مجال البحث والتطوير سوى 13 في المائة.
    As part of the revision of the European System of Accounts 1995 (ESA95), Eurostat has created its own task force on research and development, the objective which is to prepare the way for the introduction of compulsory supplementary tables on research and development in the new European System of Accounts regulation. UN وفي إطار تنقيح النظام الأوروبي للحسابات لعام 1995، أنشأ المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فرقة عمل خاصة به معنية بالبحث والتطوير هدفها تهيئة السبيل لإدخال جداول تكميلية إلزامية بشأن البحث والتطوير في لائحة النظام الجديد.
    Cooperation on research and development of current, new and innovative technology, including win-win solutions UN :: التعاون في مجال البحث وتطوير التكنولوجيات الحالية الجديدة والمبتَكَرة، بما في ذلك الحلول المُجدية للجميع
    Among the issues considered by the Task Force are: coverage and valuation of research and development production, methods required for estimation at constant international prices, research and development imports/exports, constructing research and development stocks and estimating their depreciation, and overlaps in the data on research and development and software. UN ومن بين المسائل التي نظرت فيها فرقة العمل ما يلي: شمول وتقييم إنتاج أنشطة البحث والتطوير والطرق المطلوب اتباعها للتقدير بأسعار دولية ثابتة، وواردات وصادرات أنشطة البحث والتطوير، وبناء أسهم لأنشطة البحث والتطوير وتقدير استهلاكها وأوجه التداخل في البيانات المتعلقة بالبحث والتطوير والبرامجيات.
    In a recent report on research and development in Africa, IFPRI finds that, despite significant agricultural investment in eight countries, others, such as the countries of francophone West Africa, are dangerously dependent on volatile external funding sources. UN ويشير تقرير أخير للمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية عن البحث والتطوير في أفريقيا إلى أنه على الرغم من الاستثمارات الزراعية الكبيرة في ثمانية بلدان، فإن بلداناً أخري مثل البلدان الناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا تعتمد بصورة خطيرة على مصادر تمويل خارجية متقلبة.
    One potential indicator in this area that was suggested was enterprise expenditure on research and development. UN وأشارت إلى أن أحد المؤشرات المحتملة المقترحة في هذا المجال يتمثل في مستوى إنفاق المؤسسة على أنشطة البحث والتطوير.
    (h) cooperation, especially with developing countries, on research and development of vaccines and diagnostic reagents, and between international reference laboratories and research institutions. UN (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث.
    A Task Force on research and development and National Accounts was established following the 2002 meeting of NESTI. UN وقد أنشئت فرقة عمل معنية بالبحث والتطوير والحسابات القومية في أعقاب اجتماع عام 2002 لفريق الخبراء الوطنيين المعنيين بمؤشرات العلم والتكنولوجيا.
    (e) Cooperate on research and development on zero-waste systems, including zero-hazardous-waste production technologies; UN (هـ) التعاون في البحث والتطوير في مجال الأنظمة غير المولِّدة للنفايات، بما فيها تقنيات الإنتاج غير المولدة للنفايات الخطرة؛
    In March 2008, China acceded to the Framework Agreement for International Collaboration on research and development of Generation IV Nuclear Energy Systems. UN وفي آذار/مارس 2008، انضمت الصين إلى الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الدولي المتعلق بالبحث والتطوير لنظم توليد الطاقة النووية من الجيل الرابع.
    In order to achieve that, 30 billion pesos are being allocated to spend on research and development, agricultural infrastructure, sustainable integrated farming systems, rice biotechnology and education. UN ولتحقيق ذلك، يجري تخصيص 30 بليون بيسو للإنفاق على البحوث والتنمية والبنية التحتية الزراعية ونظم الزراعة المتكاملة المستدامة، وتكنولوجيا الأرز الإحيائية، والتعليم.
    In this report, science and technology statistics on research and development, innovation, human resources for science and technology, patents and general-purpose technologies such as biotechnology and nanotechnology are discussed. UN وتناقش في هذا التقرير إحصاءات العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالبحث والتنمية والابتكار والموارد البشرية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع، وبالتكنولوجيات ذات الأغراض العامة من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والنانوية.
    UNDCP is placing particular emphasis on research and development focusing on patterns of and trends in drug abuse among young people, as well as on new ways of involving young people in preventive activities. UN ويركز اليوندسيب بصفة خاصة على أعمال البحث والتطوير التي تركز على أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بين الشباب وكذلك على سبل جديدة ﻹشراك الشباب في اﻷنشطة الوقائية.
    The Intersecretariat Working Group concluded that no further conceptual work is needed on research and development in the short term. UN وقد خلُص الفريق العامل إلى أنه لا حاجة للقيام، في الأمد القصير، بمزيد من العمل على صعيد المفاهيم في ما يتعلق بالبحث والتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more