"on respect for the principles" - Translation from English to Arabic

    • عن احترام مبدأي
        
    • على احترام مبادئ
        
    • بشأن احترام مبدأي
        
    • على احترام المبادئ
        
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    A/49/410: Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes; UN A/49/410: تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية؛
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes (General Assembly resolution 54/168) UN تقرير الأمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )قرار الجمعية العامة 54/168)
    In general, the monitoring mechanism in the Guinean financial system is based on respect for the principles of the Basel Committee on Banking Supervision. UN تعتمد بصورة عامة ترتيبات نظام الرقابة المالي الغيني على احترام مبادئ لجنة بال.
    Consequently, regional arrangements should be based on respect for the principles of free and open global trade. UN وعلى ذلك ينبغي أن تنبني الترتيبات اﻹقليمية على احترام مبادئ التجارة العالمية الحرة والمنفتحة.
    Indeed, in December 1991, on the basis of facts recorded in other regions, the General Assembly, in resolution 46/130, on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes: UN والواقع أنه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وبناء على العمليات الحقيقية المسجلة في مناطق أخرى، أشارت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٤٦/١٣٠، بشأن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية إلى أنها:
    The 21.5 million people of Taiwan lived in a distinct territory where they had built a modern democratic society based on respect for the principles contained in the Charter of the United Nations. UN فشعب تايوان، البالغ عدده ٢١,٥ مليون نسمة، يعيش في أراضي محددة المعالم أقام عليها مجتمعا ديمقراطيا حديثا ينبني على احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    (b) Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes (A/50/495); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )A/50/495(؛
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes (draft resolution A/C.3/49/L.34) UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )مشروع القرار A/C.3/49/L.34(
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes (draft resolution A/C.3/48/L.44) UN تقريـر اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )مشروع القرار A/C.3/48/L.44(
    (d) Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes; A/48/425. UN )د( تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في إجرائها عملياتها الانتخابية)١٠(؛
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes (draft resolution A/C.3/49/L.34) UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )مشروع القرار A/C.3/49/L.34(
    (c) Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes (A/49/410); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )A/49/410(؛
    Consequently, regional arrangements should be based on respect for the principles of free and open global trade. UN وعلى ذلك ينبغي أن تنبني الترتيبات اﻹقليمية على احترام مبادئ التجارة العالمية الحرة والمنفتحة.
    Consequently, regional arrangements should be based on respect for the principles of free and open global trade. UN وعلى ذلك ينبغي أن تنبني الترتيبات اﻹقليمية على احترام مبادئ التجارة العالمية الحرة والمنفتحة.
    These issues require a multilateral approach based on respect for the principles of the United Nations Charter, transparency and the necessary flexibility to address them in an objective and balanced way, taking into account the concerns of all parties. UN وهي مشاكل تتطلب نهجا متعدد الأطراف ويقوم على احترام مبادئ الأمم المتحدة، وإبداء الشفافية والمرونة اللازمتين من أجل معالجة هذه المشاكل بصورة موضوعية ومتوازنة وتأخذ في الاعتبار شواغل جميع الأطراف.
    Therefore, we call for the launching of a serious process of international security cooperation based on respect for the principles of international law and the United Nations Charter. UN وعليه، فإننا ندعو إلى ضرورة إطلاق عملية جادة من التعاون الأمني الدولي تكون ملزمة للجميع. وترتكز في منطلقاتها على احترام مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Thus the Congress had confirmed the value of the initiative of proclaiming the Decade, whose objectives Kazakstan fully supported since it had resolved to base its policy on respect for the principles of international law. UN كذلك أكد المؤتمر أهمية مبادرة إعلان العقد، الذي تؤيد كازاخستان أهدافه دون تحفظ، حيث أنها قررت إقامة سياستها على احترام مبادئ القانون الدولي.
    These concerns require a multilateral approach based on respect for the principles of the United Nations of transparency and the necessary flexibility for dealing with them in an objective and balanced manner, taking into account the concerns of all parties. UN وهذه مشاكل تتطلب نهجا متعدد الأطراف يقوم على احترام مبادئ الأمم المتحدة، وإبداء الشفافية والمرونة اللازمتين من أجل معالجة هذه المشاكل بصورة موضوعية ومتوازنة تأخذ في الاعتبار شواغل الأطراف كافة.
    The General Assembly takes note of the report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية)١٠٠(.
    The international community should also firmly reject the repeated attempts that had been made to broaden the concept of self-determination to include individuals, since such a change would have a considerable negative impact on respect for the principles laid down in the Charter. UN وذكرت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعترض بشدة على المحاولات المتكررة التي بُذلت للتوسع في مفهوم تقرير المصير بحيث يتضمن اﻷفراد، ﻷن هذا التغيير سيكون له أثر سلبي كبير على احترام المبادئ المقررة في الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more