"on revision of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنقيح
        
    • المعنية بتنقيح
        
    • عن تنقيح
        
    • المعني بتنقيح
        
    Adopted decision 2008/26 on revision of the financial regulations of UNDP and UNFPA; UN اتخذ القرار 2008/26 بشأن تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    (b) A seminar on revision of the UNCITRAL Rules organized by the Swedish Arbitration Association (Stockholm, 30-31 May 2007); UN (ب) حلقة دراسية بشأن تنقيح قواعد الأونسيترال، نظمتها رابطة التحكيم السويدية (ستوكهولم، 30 و31 أيار/مايو 2007)؛
    To this end, an EPAM document was produced and disseminated at the national and regional levels, and a handbook on revision of the material produced by ICBF was prepared, thus ensuring the non-sexist depiction of men and women. UN وتحقيقا لذلك، أُعدت وثيقة لسياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة وتم نشرها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، فضلا عن إعداد كتيب بشأن تنقيح المواد التي تنتجها هذه السياسة، اﻷمر الذي يكفل عدم تصوير الرجل والمرأة على أساس جنسي.
    The Joint Court of Justice Commission on revision of the Civil Code UN لجنة محكمة العدل المشتركة المعنية بتنقيح القانون المدني
    The advisory committee on revision of the Code of Personal Status, with representatives of religious, professional, legal, civil society and women's groups, would reach a national consensus. UN وسوف تتوصل اللجنة الاستشارية المعنية بتنقيح مدونة الأحوال الشخصية والمشكّلة من ممثلين لجماعات دينية ومهنية وقانونية وجماعات من المجتمع المدني وأخرى نسائية, إلى توافق وطني في الآراء.
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of financial regulations of the United Nations Development Programme (DP/1998/37); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )73/8991/PD(؛
    Rapporteur of the ad hoc group on revision of the Brussels and Lugano Conventions of the Council of the European Union (1997-1999). UN مقرر الفريق المخصص المعني بتنقيح اتفاقيتي بروكسل ولوغانو، التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي (1997-1999).
    :: Seminars on revision of the Central African Republic " Code criminel " and " Code de procédure criminelle " , aimed at the adoption of new drafts UN :: عقد حلقات دراسية بشأن تنقيح " القانــون الجنائـــــي " و " قانون الإجراءات الجنائية " لجمهورية أفريقيا الوسطى، بهدف اعتماد مشاريع جديدة لها
    Canada welcomed the agreement on revision of the membership structure reached by the Special Committee, which reflected the current realities of widespread participation in peacekeeping operations. UN ١٨ - وترحب كندا بالاتفاق بشأن تنقيح هيكل العضوية الذي توصلت إليه اللجنة الخاصة، مما يعكس الحقائق الراهنة للمشاركة الواسعة الانتشار في عمليات حفظ السلام.
    :: Seminars on revision of the Central African Republic " Code criminel " and " Code de procédure criminelle " , aimed at the adoption of new drafts UN :: عقد حلقات دراسية بشأن تنقيح " القانــون الجنائـــــي " و " قانون الإجراءات الجنائية " لجمهورية أفريقيا الوسطى، بهدف اعتماد مشاريع جديدة لها
    Endorses resolution 67/13 on revision of the statute of the Statistical Institute for Asia and the Pacific, as set out in the annex to the present resolution. UN يؤيـد القرار 67/13 بشأن تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبـّين في مرفق هذا القرار.
    (e) Proposal by Pakistan on revision of reimbursement for troop costs; UN (هـ) اقتراح باكستان بشأن تنقيح تسديد تكاليف القوات؛
    (f) Proposal by Pakistan on revision of the daily allowance; UN (و) اقتراح باكستان بشأن تنقيح البدل اليومي؛
    Having considered the report of the Executive Director on revision of the Financial Rules of the Fund of the United Nations Environment Programme and revision of the General Procedures Governing the Operations of the Fund of the United Nations Environment Programme,UNEP/GC.19/3. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتنقيح اﻹجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة)٦٤(،
    WHO conducted an assessment of the Agency’s tuberculosis control programme in three fields (see para. 43), and provided technical advice on revision of the Agency’s expanded programme on immunization. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية تقييما لبرنامج مكافحة مرض السل الذي تقدمه الوكالة في ثلاثة ميادين عمل )انظر الفقرة ٤٣( وأسدت مشورة تقنية بشأن تنقيح الوكالة الموسع المعني بالتحصين.
    126. The Commission on revision of the Civil Code, which is supervised by the Minister of Justice and falls under the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba, was installed some years ago. UN 126- أُنشئت منذ بضع سنوات اللجنة المعنية بتنقيح القانون المدني، والتي يشرف عليها وزير العدل وتدخل ضمن اختصاص محكمة العدل المشتركة لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    (d) Subcommittee on revision of the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries; UN (د) اللجنة الفرعية المعنية بتنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    While respecting this ruling, the Government, through the Special Sub-Committee on revision of the Criminal Act, an advisory body to the Minister of Justice, will review the need to revise the penal provisions which acknowledge death penalty as statutory sentencing, together with the abolishment of the death penalty and the introduction of absolute life sentence. UN وفيما تراعي الحكومة حكم المحكمة، سوف تستعرض الحاجة إلى تنقيح الأحكام الجنائية التي تعترف بعقوبة الإعدام كعقوبة قانونية ومسألة إلغاء عقوبة الإعدام واعتماد الحكم المطلق بالسجن المؤبد عبر اللجنة الفرعية الخاصة المعنية بتنقيح القانون الجنائي وهي جهاز استشاري في خدمة وزير العدل.
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of financial regulations of the United Nations Development Programme (DP/1998/37); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1998/37)؛
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of UNFPA financial regulations and rules (DP/FPA/2014/13). UN أحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/13).
    At the request of Mr. Samuel Banda (Zambia), chair of the intersessional working group on revision of the guidance on alternatives to PFOS, its salts, PFOSF and their related chemicals, Mr. Stefan Posner, a consultant that had been engaged to prepare the revised guidance on alternatives, gave a presentation on the revised guidance. UN 91 - وبناء على طلب السيد صامويل باندا (زامبيا)، رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتنقيح التوجيهات بشأن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، والمواد الكيميائية ذات الصلة بهما، قدم السيد ستيفان بوسنر، وهو خبير استشاري كُلّف بإعداد التوجيهات المنقحة بشأن البدائل، عرضاً عن التوجيهات المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more