"on risk assessment" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تقييم المخاطر
        
    • على تقييم المخاطر
        
    • عن تقييم المخاطر
        
    • بشأن تقييم مخاطر
        
    • معنية بتقييم المخاطر
        
    • المتعلقة بتقييم المخاطر
        
    • فيما يتعلق بتقييم المخاطر
        
    • عن تقدير المخاطر
        
    • بمسألة تقييم المخاطر
        
    • بتقييم مخاطر
        
    The subprogramme will provide science-based advice and policy guidance to Governments and other stakeholders on risk assessment and management, and raise awareness of potential adverse effects of chemicals and hazardous waste. UN و في إطاره ستقدم إلى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة، استنادا إلى المبادئ العلمية، المشورة والتوجيهات بشأن تقييم المخاطر وإدارتها، والتوعية بالأضرار المحتمل أن تخلفها المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    The UK has therefore been asked to further develop its thinking on risk assessment. UN ولذا طولبت المملكة المتحدة بمواصلة بلورة فكرها بشأن تقييم المخاطر.
    The decision to require performance bonds is based on risk assessment (cost against perceived risk) and contractors' reputation and experience. UN ويتوقف القرار بطلب سند ضمان حسن الأداء على تقييم المخاطر (التكلفة إزاء المخاطر المفترضة) وسمعة المتعاقدين وخبرتهم.
    Training workshops conducted for resident auditors on risk assessment and forensic auditing at United Nations Headquarters UN حلقات تدريبية لمراجعي الحسابات المقيمين عن تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات التحليلية في المقر
    The Conference also commended the progress made in developing the guidance on risk assessment of living modified organisms and encouraged Governments and relevant organizations to test the guidance in actual cases of risk assessment. UN وأشاد المؤتمر أيضا بالتقدم المحرز في وضع التوجيه بشأن تقييم مخاطر الكائنات الحية المحوَّرة، وشجع الحكومات والمنظمات ذات الصلة على اختبار التوجيه في حالات فعلية لتقييم المخاطر.
    In addition, participants established an Asian Regional Task Force on risk assessment for Natural Resources and Environmental Protection Using Remote Sensing and GIS Technologies. UN وبالاضافة إلى ذلك، أنشا المشاركون فرقة عمل اقليمية آسيوية معنية بتقييم المخاطر من أجل حماية الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Seek work-sharing opportunities with international agencies and organizations, and other countries on risk assessment and interpretation. UN البحث عن فرص للمشاركة في العمل مع الهيئات والمنظمات الدولية، والبلدان الأخرى بشأن تقييم المخاطر وتفسيرها.
    The RTM working group would prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment at the end of 2004. UN وسيعد هذا الفريق العامل في نهاية 2004 مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات ومذكرات فنية بشأن تقييم المخاطر.
    The working group would prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment at the end of 2004. UN وسيعد هذا الفريق العامل مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات وملاحظات فنية بشأن تقييم المخاطر في نهاية عام 2004.
    UNU-EHS is responsible for a research package on risk assessment and the development of a Master of Science programme at the University of Lomé. UN ويتحمل معهد البيئة والأمن البشري مسؤولية مجموعة أبحاث بشأن تقييم المخاطر وتصميم برنامج ماجستير العلوم في جامعة لومي.
    The organization has produced a European manual on risk assessment and a national manual on risk assessment, management and approaches to building community networks. UN وتعد المنظمة دليلا أوروبيا بشأن تقييم المخاطر ودليلا وطنيا بشأن تقييم المخاطر وإدارتها، ونُهجا لبناء الشبكات المجتمعية.
    The Guidelines on Biosecurity contain a framework on risk assessment to guide BRCs in classifying pathogens. Synthetic biology UN وتحتوي هذه المبادئ التوجيهية على إطار بشأن تقييم المخاطر لتوجيه مراكز الموارد البيولوجية في عملية تصنيف الكائنات المُسبّبة للأمراض.
    32. Disaster risk reduction focal points from member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) were trained on risk assessment in Senegal, in November 2009. UN 32 - وتم في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في السنغال، تدريب جهات تنسيق عملية الحد من مخاطر الكوارث، التابعة للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على تقييم المخاطر.
    Risk management can be used effectively in the preparation of programmes related to development operations and humanitarian aid, based on risk assessment in the regions. UN 192 - ويمكن الاستعانة بفعالية بإدارة المخاطر لدى إعداد البرامج المتصلة بالعمليات الإنمائية والمساعدة الإنسانية، بناء على تقييم المخاطر في المناطق.
    The Committee noted that contrary to the old approach, which was based on the outright prohibition of underground work for all female workers, modern standards were focused on risk assessment and risk management and provided for sufficient preventive and protective measures for mine workers, irrespective of gender. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، خلافاً للنهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت الأرض على كل امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن انتمائهم الجنساني.
    On basis of this log Kow a BCF of 2,307 L/kg for fish was calculated according to Veith et al. (1979) cited in the Technical Guidance Document on risk assessment (TGD, 2003), which is within the range of measured values. UN وبناء على هذا اللوغاريتم، تم حساب معامل تركيز بيولوجي قدره 2,307 لتر/كيلوغرام بالنسبة للأسماك طبقاً لما ذكره Veith وآخرون (1979) في وثيقة التوجيه التقني عن تقييم المخاطر (2003)، والذي يدخل في نطاق القيم المقيسة.
    On basis of this log Kow a BCF of 2,307 L/kg for fish was calculated according to Veith et al. (1979) cited in the Technical Guidance Document on risk assessment (TGD, 2003), which is within the range of measured values. UN وبناء على هذا اللوغاريتم، تم حساب معامل تركيز بيولوجي قدره 2,307 لتر/كيلوغرام بالنسبة للأسماك طبقاً لما ذكره Veith وآخرون (1979) في وثيقة التوجيه التقني عن تقييم المخاطر (2003)، والذي يدخل في نطاق القيم المقيسة.
    20. Information accessibility and sharing on risk assessment, risk management and the safe use of chemicals throughout their life cycle should be strengthened in order to: UN 20 - ينبغي تعزيز إمكانية تبادل والحصول على المعلومات بشأن تقييم مخاطر المواد الكيميائية وإدارة المخاطر الناجمة عنها واستخدامها الآمن طوال دورة حياتها، وذلك من أجل القيام بما يلي:
    24. Participants established an Asian Regional Task Force on risk assessment for Natural Resources and Environmental Protection Using Remote Sensing and GIS Technologies. UN 24- وأنشأ المشاركون فرقة عمل إقليمية آسيوية معنية بتقييم المخاطر من أجل حماية الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Furthermore, the parties welcomed the guidance on risk assessment developed by a group of experts and extended the mandate of the group to further improve the guidance. UN وعلاوة على ذلك، رحبت الأطراف بالتوجيهات المتعلقة بتقييم المخاطر التي وضعها فريق للخبراء وقامت بتمديد ولاية الفريق لمواصلة تحسين التوجيهات.
    A number of reports on risk assessment of alternative substances and processes are available. UN هناك عدد من التقارير المتاحة عن تقدير المخاطر بشأن مواد وعمليات أبكر.
    The parties decided to establish an ad hoc technical group on risk assessment and risk management and an open-ended online forum through the Biosafety Clearing House to address, inter alia, the need for further guidance on specific aspects of risk assessment. UN وقررت الأطراف إنشاء فريق تقني مخصص يُـعنى بمسألة تقييم المخاطر وإدارتها ومنتدى إلكتروني مفتوح باب العضوية عن طريق مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية بهدف معالجة، في جملة أمور، مسألة الحاجة للمزيد من التوجيه بشأن أوجه محددة من إدارة المخاطر.
    Measures have been taken to minimize impacts of transboundary movement of living modified organisms, in accordance with ASEAN Guidelines on risk assessment of Agriculture-related Genetically Modified Organisms. UN واتخذت التدابير للتقليل من الآثار المترتبة على حركة الكائنات الحية المحورة وراثيا عبر الحدود، وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم مخاطر الكائنات الحية المحورة وراثيا وذات الصلة بالزراعة التي اعتمدتها الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more