"on rule" - Translation from English to Arabic

    • بشأن سيادة
        
    • بشأن المادة
        
    • على القاعدة
        
    • على سيادة
        
    • المعني بسيادة
        
    • عن سيادة
        
    • المتعلقة بالمادة
        
    • المتعلقة بسيادة
        
    • عن المادة
        
    • المعنية بسيادة
        
    • بشأن القاعدة
        
    • بموجب القاعدة
        
    • على الحكم
        
    • ما يتعلق بسيادة
        
    Advice to the Governance, Democratic Development and Rule of Law Committee on rule of law UN إسداء مشورة بشأن سيادة القانون إلى اللجنة المعنية بالحكم وإشاعة الديمقراطية وسيادة القانون
    Advice to the Governance, Democratic Development and Rule of Law Committee on rule of law UN :: إسداء المشورة بشأن سيادة القانون إلى اللجنة المعنية بالحكم وإشاعة الديمقراطية وسيادة القانون
    The Committee should bear in mind that aspect of the question in taking its decision on rule 95 of the rules of procedure. UN واضاف في الختام أنه ينبغي للجنة أن تراعي هذا الوجه من المسألة في القرار الذي ستتخذه بشأن المادة ٥٩ من النظام الداخلي.
    13. Comments on rule C, section 6, on the assignment of counsel to indigent persons UN 13 تعليقات على القاعدة الخاصة بتعيين محام للأشخاص المعوزين
    The focus on rule of law has a direct bearing and positive effect on the promotion and protection of human rights in Nigeria. UN وللتركيز على سيادة القانون علاقة مباشرة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيجريا وأثر إيجابي فيهما.
    The Mission's framework component on rule of law continued its efforts on judicial and penal reform as well as the maintenance of law and order. UN وواصل عنصر البعثة المعني بسيادة القانون جهوده في مجال الإصلاح القضائي والجنائي وصون القانون والنظام.
    It is anticipated that three additional reports on rule of law will be completed by the end of 2011 UN ومن المتوقع إنجاز ثلاثة تقارير إضافية عن سيادة القانون بحلول نهاية 2011
    A conference on rule of law in Afghanistan, held in Rome on 2 and 3 July 2007, achieved greater donor commitment and coherence of reform efforts. UN وقد عُقد في روما، يومي 2 و3 تموز/يوليه 2007، مؤتمر بشأن سيادة القانون في أفغانستان تمخّض عن زيادة التزام المانحين واتساق جهود الإصلاح.
    Six workshops on rule of law and judicial procedures for 60 judicial officers, judges and members of the Comprehensive Peace Agreement commissions UN عقد ست حلقات عمل بشأن سيادة القانون والإجراءات القضائية يستفيد منها 60 من الموظفين القضائيين والقضاة وأعضاء اللجان المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل
    Public information campaigns on rule of law throughout Kosovo, including printed materials, public radio and television coverage UN :: تنفيذ حملات إعلامية جماهيرية بشأن سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو، بما في ذلك استخدام المواد المطبوعة، والتغطية من قبل محطات الإذاعة والتلفزيون العامة
    81. During the course of his statement, the Vice-Chairman proposed that further consultations be held on rule 6, in order to finalize the number of vice-presidents. UN ١٨ - واقترح نائب الرئيس في بيانه أن يعقد المزيد من المشاورات بشأن المادة ٦ ، بغية تحديد العدد النهائي لنواب الرئيس.
    9. As a result of the consultations on rule 44, a compromise text was agreed upon. UN ٩ - وأفضت المشاورات التي جرت بشأن المادة ٤٤ إلى الاتفاق على نص توفيقي.
    40. The members of the Commission exchanged views on rule 52 of the rules of procedure and the related section VI of annex III to those rules. UN 40 - وتبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن المادة 52 من النظام الداخلي والفرع السادس ذي الصلة من المرفق الثالث من هذا النظام.
    The ICRC Study on customary international humanitarian law carefully notes in its commentary on rule 128 A: UN وجاءت في دراسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن القانون الدولي الإنساني العرفي ملاحظة دقيقة في تعليقها على القاعدة 128 ألف:
    The ICRC Study on customary international humanitarian law carefully notes in its commentary on rule 128 A: UN وجاءت في دراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الدولي الإنساني العرفي ملاحظة دقيقة في تعليقها على القاعدة 128 ألف:
    5. Comments on rule 4.1.6: Disqualification of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN 5 - تعليقات على القاعدة 4-1-6: تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    40. During the reporting period, BINUCA continued to conduct training sessions for security and defence forces focusing on rule of law, human rights and international humanitarian law. UN 40 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب المتكامل تنظيم دورات تدريبية لقوات الأمن والدفاع تركّز على سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    UNOCI took part in a joint mission to Sierra Leone organized by the team of experts on rule of law and sexual violence in conflict. UN وشاركت العملية في بعثة مشتركة إلى سيراليون نظمها فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Public information campaigns on rule of law throughout Kosovo, including printed materials, public radio and television coverage UN إجراء حملات إعلامية عن سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو، بما في ذلك مواد مطبوعة، وتغطية إذاعية وتلفزيونية عامة
    The General Committee took note of paragraph 6 of the memorandum on rule 40 of the rules of procedure and General Assembly decision and resolutions pertaining to the functions of the Committee. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 6 من المذكرة، وهي الفقرة المتعلقة بالمادة 40 من النظام الداخلي وبمقرر الجمعية العامة وقراراتها المتصلة بوظائف المكتب.
    (xi) Coordination of system-wide training on rule of law issues; UN ' 11` تنسيق التدريب على نطاق المنظومة بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون؛
    In accordance with decision 21/COP.7, this document provides information on rule 47 of the rules of procedure (majority required). UN تقدم هذه الوثيقة، عملاً بالمقرر 21/م أ-7، معلومات عن المادة 47 من النظام الداخلي (الأغلبية اللازمة).
    12 meetings of the international task force on rule of law held, comprising multinational bilateral donors, United Nations programmes and agencies and MONUC UN قيام فرقة العمل الدولية المعنية بسيادة القانون بعقد 12 اجتماعا، شمل الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الجنسيات، وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة
    We reiterate our comments on rule 8.4. (First comment not applicable to the English text.) The time up to which a party may discontinue an appeal (i.e., until a judgement has been delivered) should be specified. UN نكرر ما أوردناه بشأن القاعدة 8-4 من تعليقات دعونا فيها إلى الاستعاضة عن لفظة " إخطار " بعبارة " أبلغ المسجل " وتحديد المهلة التي لا يجوز بعدها طلب استئناف الحكم أي أنه يجوز طلبه ما دامت دائرة الاستئناف لم تنطق بحكمها في الدعوى.
    On 23 April 2014, the defence sought certification to appeal the decision of the Trial Chamber on rule 98 bis. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2014، طلب الدفاع التصديق على الطعن المقدم على قرار الدائرة الابتدائية بموجب القاعدة 98 مكررا.
    Putin’s regime is based on rule by force, manifested in repression at home and aggression abroad. But it has been able to gain a tactical advantage, at least in the short term, over the EU and the United States, which are determined to avoid direct military confrontation. News-Commentary إن نظام بوتن يقوم على الحكم بالقوة، وهو ما تجلي في أعمال القمع في الداخل والعدوان في الخارج. ولكنه كان قادراً على اكتساب ميزة تكتيكية، على الأقل في الأمد القريب، على دول الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، التي أظهرت عزماً أكيداً على تجنب المواجهة العسكرية المباشرة.
    :: 12 high-level meetings held with the Ministry of Justice, Ministry of Human Rights, Ministry of Defence, Ministry of the Interior and Ministry of Labour and Social Affairs and 20 training sessions conducted for law enforcement officials on rule of law, treatment of detainees and due process rights UN :: عقد 12 اجتماعا رفيع المستوى مع وزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، ووزارة الدفاع، ووزارة الداخلية، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وتنظيم 20 دورة تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وذلك في ما يتعلق بسيادة القانون، ومعاملة المحتجزين، والحق في إجراءات مراعية للأصول القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more