"on safeguards" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الضمانات
        
    • المتعلقة بالضمانات
        
    • المتعلق بالضمانات
        
    • على الضمانات
        
    • عن الضمانات
        
    • المعنية بالضمانات
        
    • بشأن ضمانات
        
    • معنية بالضمانات
        
    • المتعلقة بالتدابير الوقائية
        
    • المتعلق بنظام الضمانات
        
    • بشأن تنفيذ الضمانات
        
    • المتصلة بالضمانات
        
    Moreover, an agreement on safeguards in services was necessary. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التوصل إلى اتفاق بشأن الضمانات في الخدمات يعدﱡ أمراً ضرورياً.
    Nor does it recommend that all States in the region sign the International Atomic Energy Agency (IAEA) additional protocol on safeguards. UN كما أنه لا يوصي بأن توقّع جميع دول المنطقة على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات.
    Urgent and unconditional acceptance, signature and the implementation of an IAEA additional protocol on safeguards are of the utmost importance. UN ويشكل القبول العاجل اللامشروط بإبرام بروتوكول إضافي بشأن الضمانات والتوقيع عليه وتنفيذه أمرا غاية في الأهمية.
    Together with article III on safeguards, articles I and II comprise the non-proliferation obligations of the Treaty. UN وتشمل المادتان الأولى والثانية مع المادة الثالثة المتعلقة بالضمانات التزامات المعاهدة بعدم الانتشار.
    The United Kingdom also supports the work of the International Atomic Energy Agency, including its work on safeguards. UN وتدعم المملكة المتحدة أيضا العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك عملها المتعلق بالضمانات.
    So, a sixth step, I propose the creation of a special committee of the IAEA Board which will focus intensively on safeguards and verification. UN ولذلك فإنني أقترح، كخطوة سادسة، إنشاء لجنة خاصة تابعة لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تركز تركيزاً مكثفاً على الضمانات وعلى التحقق.
    UNHCR registered its concern about such cases and issued guidance for States on safeguards against unlawful removal. UN وأعربت المفوضية عن قلقها إزاء هذه الحالات وأصدرت إرشادات للدول بشأن الضمانات التي تحمي من الإبعاد غير المشروع.
    In response, it was observed that the provisions on safeguards contained in the paragraph should be retained. UN وردّا على ذلك، لوحظ أنه ينبغي الاحتفاظ بالأحكام الواردة في الفقرة بشأن الضمانات.
    In particular, the Department of Safeguards contributed to sessions on safeguards in the development of the State system of accounting for and control of nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت إدارة الضمانات إسهامات في دورات عُقدت بشأن الضمانات من أجل تطوير النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    9. In particular, the Advisory Committee provided advice on safeguards and opinions. UN 9 - وعلى وجه الخصوص، قدمت اللجنة الاستشارية المشورة بشأن الضمانات والآراء.
    That is true of the way in which safeguard activities are now planned and implemented, results analysed, follow-up activities identified and carried out, and conclusions on safeguards drawn. UN وينطبق ذلك على الطريقة التي يجري بها حاليا التخطيط لأنشطة الضمانات وتنفيذها، وتحليل النتائج، ومتابعة الأنشطة التي تم تحديدها وتنفيذها، واستخلاص الاستنتاجات بشأن الضمانات.
    The workshop would consider bilateral and multilateral assistance mechanisms for encouraging national agencies to introduce and implement more widely recommendations on safeguards for the protection of computer networks. UN ٨٥ - سوف تبحث حلقة العمل اﻵليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتشجيع اﻷجهزة الوطنية على تقديم وتنفيذ توصيات أكثر شمولا بشأن الضمانات اللازمة لحماية شبكات الحواسيب.
    NPT/CONF.2000/MC.II/WP.1 Working paper on safeguards, submitted by South Africa UN NPT/CONF.2000/MC.II/WP.1 ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا بشأن الضمانات
    NPT/CONF.2000/MC.II/WP.14 Working paper on safeguards and export controls, submitted by the Islamic Republic of Iran UN NPT/CONF.2000/MC.II/WP.14 ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن الضمانات ومراقبة الصادرات
    Information about prisoners on death row is not readily made available, thereby increasing the possibility of infringement of existing standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN والمعلومات عن السجناء المدرجين في قائمة المحكوم عليهم بالإعـدام لا يتـم توفيرها بسرعــة، وبذلك تتـزايد إمكانية خـرق المعاييـر القائمة بشأن الضمانات والقيود التي تتعلـق بفرض عقوبـة الإعدام.
    In 2011, UNDP and UNEP continued to co-chair the consultative process on safeguards. UN 15 - واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة في عام 2011 ترأس العملية التشاورية المتعلقة بالضمانات.
    The Amman Declaration conceived a substantive role for UNCTAD in the areas of trade and development policies. Thus it was appropriate that the Working Group should review the application of various provisions of the WTO Agreements on safeguards, anti-dumping and countervailing measures, subsidies, etc. UN وقد تحدث إعلان عمان عن دور كبير لﻷونكتاد في مجالات سياسات التجارة والتنمية، ومن الملائم تماماً أن يقوم الفريق العامل باستعراض تطبيق شتى أحكام اتفاقات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالضمانات وبتدابير مكافحة اﻹغراق والتدابير التعويضية، والاعانات، وما إلى ذلك.
    They had, however, also underscored the importance of verification mechanisms and the need to make the Additional Protocol on safeguards universal, in order to provide IAEA with appropriate tools to undertake more thorough and effective inspections. UN إلا أنها أكدت أيضا أهمية آليات التحقق وضرورة أن يصبح البروتوكول الإضافي المتعلق بالضمانات عالميا، كي تصبح لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أدوات مناسبة تمكنها من إجراء عمليات تفتيش أكثر دقة وفعالية.
    Countries have varying levels of information on REDD-plus and forests and different capacities to collect information on, monitor and report on safeguards. UN وتملك البلدان كميات متفاوتة من المعلومات عن المبادرة المعززة والغابات، وتتباين قدراتها على جمع المعلومات عن الضمانات ورصدها والإبلاغ عنها.
    7. Norway regrets that the IAEA Committee on safeguards and Verification has not been able to live up to its expectations. UN 7 - وتأسف النرويج لأن اللجنة المعنية بالضمانات والتحقق التابعة لوكالة الطاقة الذرية لم تتمكن من تحقيق ما تنشده.
    The Republic of Haiti, which is a party to the NPT, also signed in Vienna on 10 July 2002 the International Atomic Energy Agency's Additional Protocol on safeguards. UN لقد قامت جمهورية هايتي، التي هي طرف في معاهدة عدم الانتشار، بالتوقيع على البروتوكول الإضافي بشأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا في 10 تموز/يوليه 2002.
    The initiative to establish a special committee on safeguards and verification was worthy of consideration in that respect. UN وتستحق المبادرة المقدمة لإنشاء لجنة خاصة معنية بالضمانات والتحقق النظر فيها.
    48. The representative of Bangladesh said that the Uruguay Round Agreements on safeguards, Anti-dumping and Countervailing Measures were described as having provided more predictable and transparent rules for the international trading system and helping to avoid trade tensions and disputes. UN ٨٤- وقال ممثل بنغلاديش إن اتفاقات جولة أوروغواي المتعلقة بالتدابير الوقائية ومكافحة اﻹغراق والتدابير التعويضية توصف بأنها تتيح قواعد أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر شفافية للنظام التجاري الدولي وبأنها تساعد على تجنب التوترات والمنازعات التجارية.
    In this connection the Libyan Arab Jamahiriya has agreed to sign the Additional Protocol to the Agreement on safeguards and stated its readiness to receive the visits of inspection teams to verify its compliance with its commitments. UN وفي هذا الصدد، وافقت الجماهيرية العربية الليبية على التوقيع على البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بنظام الضمانات وأبدت استعدادها لاستقبال فرق التفتيش لتأكيد تعهداتها.
    74. Since 2010, the United States has held over 75 training courses and workshops on safeguards implementation in Africa, the Middle East, Central Asia, East Asia and South-East Asia. UN 74 - ومنذ عام 2010، عقدت الولايات المتحدة أكثر من 75 دورة تدريبية وحلقة عمل بشأن تنفيذ الضمانات في أفريقيا، والشرق الأوسط، ووسط آسيا، وشرق آسيا وجنوب شرق آسيا.
    17. We recognize the inalienable right of all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reflected in article IV to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in accordance with the relevant provisions of the Treaty and the relevant principles on safeguards. UN 17 - ونحن نقر بالحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبين في المادة الرابعة منها، في تطوير بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للأحكام ذات الصلة من المعاهدة وللمبادئ المتصلة بالضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more