"on salaries" - Translation from English to Arabic

    • على المرتبات
        
    • على الرواتب
        
    • بشأن المرتبات
        
    • عن المرتبات
        
    • المتعلقة بالمرتبات
        
    • المتعلق بالمرتبات
        
    • على مرتبات
        
    • بشأن مرتبات
        
    • بشأن الرواتب
        
    • الخاص بالأجور
        
    • إلى المرتب
        
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    - She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. Open Subtitles -اقترحت اتفاقاً أن "ثلوثواي" و "تشامهم" يحافظان على الرواتب وعدم -اصطياد موظفي الآخر
    Rules on salaries and allowances were dispersed in numerous, unconsolidated instructions. UN والقواعد بشأن المرتبات والبدلات مشتتة ومتعددة في العديد من التعليمات غير المجمعة.
    The reference date for the collection of data on salaries and other conditions of employment from the selected employers was 1 May 2000. UN والتاريخ المرجعي لجمع البيانات عن المرتبات وشروط العمل الأخرى من أرباب العمل المختارين هو 1 أيار/مايو 2000.
    For example, there are substantial savings under general temporary assistance, consultants, travel, and rental of aircraft, and large overexpenditure on salaries, vehicle operation and communications. UN فعلى سبيل المثال، هناك وفورات كبيرة في إطار بنود المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والسفر واستئجار الطائرات، وتجاوزات كبيرة في النفقات المتعلقة بالمرتبات وتشغيل المركبات والاتصالات.
    The Act on salaries and Remuneration for Standby Work in Budget and Certain Other Organisations and Bodies; UN - القانون المتعلق بالمرتبات وبالمكافآت لقاء العمل الاحتياطي في المنظمات الممولة من الميزانية وفي بعض المؤسسات والهيئات الأخرى؛
    The overall costs of the civil service will be held down through controls on salaries and overall numbers. UN أما النفقات العامة للخدمة المدنية فسوف تجري المحافظة عليها بفرض ضوابط على المرتبات وأعداد الموظفين.
    Exemption from direct taxes on salaries, emoluments and allowances paid to them by the POP's Secretariat. UN الإعفاء من الضرائب المباشرة على المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفع إليهم من جانب أمانة الملوثات العضوية الثابتة.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Erecting obstacles to monetary transfers in this context means charging an additional tax burden on salaries. UN وتؤدي إقامة العقبات أمام التحويلات النقدية في هذا السياق إلى فرض أعباء ضريبية إضافية على المرتبات.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Excessive expenditure on salaries was an inefficient way of utilizing the funds provided by Member States. UN وقال إن الانفاق المفرط على المرتبات هو طريقة لا تتسم بالكفاءة في استخدام اﻷموال التي توفرها الدول اﻷعضاء.
    While increased expenditure on salaries and pensions was welcomed, the underrepresentation of women in political and public life was a concern. UN ثم إنه وإن كانت زيادة الإنفاق على المرتبات والمعاشات، أمراً مرحباً به فإن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة يشكل مصدر قلق.
    Fifthly, we in Lebanon consider development in all its forms, not armament, to be a priority. It is for that reason that last year we reduced our military expenditures to 8.6 per cent of our budget, with 97.2 per cent of this military budget spent on salaries and social services for military personnel. UN خامسا، انطلاقا من موقف لبنان الثابت بأهمية إعطاء الأولوية للتنمية بكافة أشكالها، وليس للتسلح، قلصت الحكومة اللبنانية نفقاتها العسكرية إلى حوالي 8.6 في المائة من ميزانيتها للعام الماضي، علما بأن حوالي 97.2 في المائة من هذه النسبة تصرف على الرواتب والمخصصات الاجتماعية للعسكريين.
    It conducts surveys of best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories of staff at the headquarters duty stations and makes recommendations to the organizations on salaries and allowances based on those surveys. UN وتجري اللجنة دراسات استقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة في حالة موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بها في مراكز عمل المقار، وتضع توصيات للمنظمات بشأن المرتبات والعلاوات وخلاف ذلك، على أساس تلك الدراسات الاستقصائية.
    The reference date for the collection of data on salaries and other conditions of employment from the selected employers was 1 January 1995. UN وكان ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ هو التاريخ المرجعي لجمع البينات عن المرتبات وشروط العمل اﻷخرى من المستخدِمين المختارين.
    Meanwhile, the UNICEF Human Resources Manual was never finalized, rules on salaries and allowances remaining dispersed in numerous instructions. UN وفي غضون ذلك، لم يوضع دليل الموارد البشرية لليونيسيف في صيغته النهائية أبدا، وما زالت القواعد المتعلقة بالمرتبات والبدلات متناثرة في العديد من التعليمات.
    The Act on salaries and Certain Other Entitlements of State Prosecutors; UN - القانون المتعلق بالمرتبات وبالمستحقات المحددة الأخرى للمدعين العامين في الدولة(152)؛
    Other potential means of raising revenue were duty on alcohol and cigarettes, as well as taxes on salaries of public servants. UN وثمة وسائل ممكنة أخرى لزيادة اﻹيراد هي الرسوم المفروضة على المشروبات الكحولية والسجائر، وكذلك الضرائب المفروضة على مرتبات موظفي الخدمة العامة.
    New legislation had been adopted on salaries and allowances for judges and prosecutors. UN وكان قد تم اعتماد قانون جديد بشأن مرتبات وبدلات القضاة والمدعين العامين.
    She wished to have information on salaries in the informal sector, and inquired how women's salaries compared to those of men both in the private and public sectors. UN وأبدت رغبتها في الحصول على معلومات بشأن الرواتب في القطاع غير المنظم، وسألت عن نسبة رواتب النساء مقارنة برواتب الرجال، في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Article 8 of the Law on salaries No. 1305-XII of 25 February 1993 and article 84 of the Labour Code stipulate the minimum salary. UN 190- وتنص كل من المادة 8 من القانون الخاص بالأجور رقم 1305-XII الصادر في 25 شباط/فبراير 1993 والمادة 84 من قانون العمل على الحد الأدنى للأجور.
    Supplementary costs on salaries DEM 20,944 UN تكاليف تكميلية مضافة إلى المرتب 944 20 ماركا ألمانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more