"on scope" - Translation from English to Arabic

    • بشأن النطاق
        
    • المتعلقة بالنطاق
        
    • المتعلق بالنطاق
        
    • المتعلقة بنطاق
        
    • المتعلق بنطاق
        
    • عن النطاق
        
    • بشأن مفهوم نطاق
        
    • المعنية بنطاق
        
    In that connection, it would be advisable for the International Law Commission to reconsider the structure of draft article 1 on scope. UN وفي هذا الصدد من المستصوب أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر في بنية مشروع المادة 1 بشأن النطاق.
    Of course there are different views expressed on what such a treaty should entail, for instance, on scope and verification. UN وبالطبع هناك آراء مختلفة بخصوص ما ينبغي أن تنطوي عليه هذه المعاهدة مثلا بشأن النطاق والتحقق.
    Where appropriate, the Office has sought clarification on scope and application from the Office of Legal Affairs. UN والتمس المكتب عند الاقتضاء توضيحات من مكتب الشؤون القانونية بشأن النطاق والتطبيق.
    He therefore suggested that a sentence should be added to draft article 26 along the lines of the first sentence of draft article 1 on scope. UN ولذلك اقترح إضافة جملة إلى مشروع المادة 26 على غرار الجملة الأولى من مشروع المادة 1 المتعلقة بالنطاق.
    15. Since a draft article on scope was indispensable, her delegation did not support the idea of combining draft articles 1 and 2. UN 15 - ونظرا لأن مشروع المادة المتعلق بالنطاق لا غنى عنه، فإن وفد بلدها لا يؤيد فكرة الجمع بين مشروعي المادتين 1 و 2.
    It was said that there could be clarity in amending article 1 on scope of application of the UNCITRAL Arbitration Rules to refer to the legal standard on transparency. UN وقيل إنَّ من شأن تعديل المادة 1 المتعلقة بنطاق تطبيق قواعد الأونسيترال للتحكيم من أجل الإشارة إلى المعيار القانوني الخاص بالشفافية أن يحقق قدرا من الوضوح.
    Poland is firmly convinced that the formula of the provision on scope of the treaty based on the " true-zero-yield " option is totally adequate. If offers a solution UN إن بولندا تعرب عن اقتناعها الراسخ بأن صيغة النص المتعلق بنطاق المعاهدة على أساس خيار " قوة التفجير الصفري الحقيقية " ملائمة تماماً.
    Contact groups developed provisional text on scope and financial considerations. UN وقام فريق الاتصال بوضع نص مؤقت بشأن النطاق والاعتبارات المالية.
    In this context, I thank Pakistan for its statement today and its views on scope and also on verification. UN وأشكر باكستان في هذا الصدد على بيانها اليوم ووجهات نظرها بشأن النطاق وبشأن التحقق.
    This paragraph should be reviewed in the light of the outcome of discussions on the Article on scope. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة على ضوء محصلة المناقشات حول المادة ١ بشأن النطاق.
    This paragraph should be reviewed in the light of the outcome of discussions on the Article on scope. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة على ضوء محصلة المناقشات حول المادة ١ بشأن النطاق.
    Norway's position on scope remains unchanged. UN ولا يزال موقف النرويج بشأن النطاق دون تغيير.
    Obviously convergence on scope is a fundamental requirement if we are to reach a conclusion to the negotiations in line with our commitments. UN من الواضح أن التقاء اﻵراء بشأن النطاق شرط أساسي إذا كان يراد أن نتوصل إلى نهاية للمفاوضات تتفق مع التزاماتنا.
    42. A transparent investigations system must incorporate clear rules on scope, process and behaviour. UN 42 - وأضاف أن أي نظام شفاف للتحقيقات يجب أن يشمل قواعد واضحة بشأن النطاق والدعوى والسلوك.
    On the other hand, some members were of the view that a set of general provisions of the draft should also include a provision on scope. UN 563- وعلى العكس من ذلك، يرى أعضاء آخرون أنه ينبغي أن تشمل الأحكام العامة للمشروع حكما بشأن النطاق أيضا.
    Here South Africa has consistently held the view that the CTBT should be an instrument for disarmament and non-proliferation and that both these elements must be reflected in the article on scope. UN وفي هذا الشأن، ما برحت جنوب أفريقيا ترى أن المعاهدة ينبغي أن تكون أداة لنزع السلاح وعدم الانتشار، وأن هذين العنصريين كليهما يجب أن يتجلﱠيا في المادة المتعلقة بالنطاق.
    We therefore support the formula on scope proposed by the Australian delegation contained in its model treaty text. UN لذلك نؤيد الصيغة المتعلقة بالنطاق التي اقترحها الوفد اﻷسترالي والواردة في نصه النموذجي للمعاهدة.
    The President ruled that the Committee would follow the procedure that she had outlined, notwithstanding the objections of the United States, on the grounds that the United States had not voiced its concerns following her proposal prior to the adoption of the text on scope. UN وذكرت الرئيسة أن اللجنة سوف تتبع الإجراء الذي أوجزته على الرغم من معارضة الولايات المتحدة الأمريكية، على أساس أن الولايات المتحدة الأمريكية لم تبد قلقها بعد الاقتراح وقبل اعتماد النص المتعلق بالنطاق.
    The Working Group considered paragraphs on scope of the insolvency law which had been revised on the basis of its earlier deliberations as follows: UN 247- نظر الفريق العامل في الفقرات المتعلقة بنطاق قانون الإعسار الذي كان قد نقّح على أساس مداولاته السابقة، وكان نصه كما يلي:
    Amendment of the text on scope and inclusion of a footnote to the effect that " The Strategic Approach does not cover products to the extent that the products are regulated by a domestic food or pharmaceutical authority or arrangement " ; UN ● تعديل النص المتعلق بنطاق إدخال حاشية تفيد بأن " النهج الاستراتيجي " لا يشمل منتجات معينة طالما أن هذه المنتجات خاضعة للتنظيم من جانب جهاز أو ترتيب للأغذية المحلية أو صيدلاني؛
    It plans to submit recommendations on scope, principles and operational modalities relating to the Copenhagen Green Climate Fund; UN وتخطط لتقديم توصيات عن النطاق الصندوق الأخضر للمناخ في كوبنهاغن، ومالمبادئه، والطرائقه التشغيلية؛.
    A consensus on scope and key concepts is a prerequisite to pave the way for the crucial catalytic role of the Convention in effectively positioning the desertification issue on the international socio-economic and political agenda. UN 22- إن وجود توافق في الآراء بشأن مفهوم نطاق الاتفاقية والمفاهيم الرئيسية الأخرى شرط من الشروط المسبقة لتمهيد الطريق لأداء الاتفاقية دورَها المحفز والحاسم في إدراج مسألة التصحر ضمن الاهتمامات الدولية على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي والسياسي.
    All were in agreement on preserving the bulk of the text; only article 18 on scope of application remained problematic. UN والجميع متفقون على الإبقاء على مجمل النص؛ ولم يبق مصدر إشكال سوى المادة 18 المعنية بنطاق التطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more