"on security interests" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المصالح الضمانية
        
    • المعني بالمصالح الضمانية
        
    • المتعلقة بالمصالح الضمانية
        
    • عن المصالح الضمانية
        
    • في مجال المصالح الضمانية
        
    • بشأن الضمانات
        
    • متعلقة بالمصالح الضمانية
        
    • المعني بقانون الإعسار
        
    • حول المصالح الضمانية
        
    • يتعلق بالمصالح الضمانية
        
    • الخاصة بالمصالح الضمانية
        
    • بالحقوق الضمانية
        
    Regarding security interests, it was essential to formulate a legislative guide on security interests in goods, including legislative recommendations with respect to security rights pertaining to movable property. UN وبالنسبة للمصالح الضمانية، من الضروري وضع دليل تشريعي بشأن المصالح الضمانية في البضائع، بما في ذلك توصيات تشريعية فيما يتعلق بالحقوق الضمانية المتصلة بالأموال المنقولة.
    It attached particular importance to the work on a draft legislative guide on security interests and looked forward to its early completion. UN وتولي النمسا اهتماماً خاصاً للأعمال بشأن مشروع الدليل التشريعي بشأن المصالح الضمانية وتتطلع إلى التبكير في إنجازه.
    It was likewise appropriate for the Working Group on security interests to construct a flexible legal framework. UN كما أنه من الملائم كذلك للفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية أن يضع إطارا قانونيا مرنا.
    Report of the Working Group on security interests on the work of its ninth session UN تقرير الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية عن أعمال دورته التاسعة
    A summary of the UNCITRAL texts on security interests was provided and the importance of implementation of such texts was emphasized. UN وقُدِّم في الندوة ملخص بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالمصالح الضمانية وشُدِّد على أهمية تنفيذ هذه النصوص.
    Note by the Secretariat on security interests: recommendations and commentary of the UNCITRAL draft legislative guide on secured transactions UN مذكّرة من الأمانة عن المصالح الضمانية: توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Possible future work on security interests UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية
    It may be desirable to review existing provisions on security interests with a view to including provisions enabling the parties to agree on suitable security arrangements. UN وقد يكون من المستصوب استعراض الأحكام الموجودة حاليا بشأن الضمانات بهدف إدراج أحكام تمكّن الطرفين من الاتفاق على ترتيبات ضمان مناسبة.
    He also welcomed the progress made by Working Group VI with regard to the legislative guide on security interests. UN ورحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس في مجال التوجيه التشريعي بشأن المصالح الضمانية.
    The Commission may wish to consider the reports of the Working Group and that note and decide that the draft Model Law should include some definitions and draft model provisions on security interests in non-intermediated securities. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في تقريري الفريق العامل وتلك المذكِّرة وأن تقرِّر أن يتضمَّن مشروع القانون النموذجي بضعة تعاريف ومشاريع أحكام نموذجية بشأن المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    The purpose of this paper is to explain the inter-relationship among the security interests texts prepared by the three organizations and thus to assist States in understanding how these texts fit together and may be all adopted by States to establish a comprehensive and consistent regime on security interests in movable assets. UN والغرضُ من هذه الورقة هو توضيح علاقة الترابط بين النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية التي أعدتها المنظّمات الثلاث ومساعدة الدول، من ثمّ، على فهم كيفية توافق هذه النصوص بعضها مع بعض، وكيف يمكن للدول أن تعتمدها جميعها بغية إقامة نظام شامل ومتسق بشأن المصالح الضمانية في الموجودات المنقولة.
    In that connection, it was suggested that future inspiration for moot courts could also be derived from UNCITRAL standards on security interests. UN وفي ذلك الصدد، رُئي أنَّ بالإمكان أيضاً استلهام معايير الأونسيترال بشأن المصالح الضمانية في تصميم دورات عملية للتمرين على المرافعة في المستقبل.
    Noting with satisfaction the progress achieved in drafting the legislative guide, he invited the Working Group on Insolvency Law and the Working Group on security interests to continue coordinating their work in order to facilitate the recovery of loans. UN وأعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز في صياغة الدليل التشريعي، داعيا الفريق العامل المعني بقانون الإعسار والفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية إلى مواصلة تنسيق عملهما من أجل تيسير انتعاش قطاع القروض.
    Report of the Working Group on security interests on the work of its tenth session (New York, 1-5 May 2006)* UN تقرير الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية عن أعمال دورته العاشرة (نيويورك، 1-5 أيار/مايو 2006)*
    The solution was to prepare internationally harmonized models for such laws that took into account the legitimate interests of creditors and debtors, variations in economic circumstances and different legal traditions, a task being carried out through the UNCITRAL Working Group on security interests. UN والحل هو إعداد نماذج مواءمة دوليا لهذه القوانين تراعي المصالح المشروعة للمقرضين والمقترضين وأوجه التباين في الظروف الاقتصادية واختلاف التقاليد القانونية، وهي مهمة يضطلع بها من خلال الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية التابع للأونسيترال.
    The main topic discussed at these meetings was the interrelationship among the texts on security interests prepared by the Hague Conference, Unidroit and UNCITRAL, and ways in which States could adopt these texts to establish a modern comprehensive and consistent legislative regime on secured transactions. UN وكان الموضوع الرئيسي الذي نُوقش في هذين الاجتماعين هو العلاقة المتبادلة بين النصوص المتعلقة بالمصالح الضمانية التي أعدّها مؤتمر لاهاي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والأونسيترال، والسبل التي يمكن بها للدول اعتماد هذه النصوص لإقامة نظام تشريعي حديث شامل ومتّسق بشأن المعاملات المضمونة.
    The Commission welcomed the joint publication entitled " UNCITRAL, Hague Conference and Unidroit texts on security interests " , which provided a comparison and analysis of the major features of international instruments relating to secured transactions prepared by those three organizations. UN ورحبت اللجنة بالمنشور المشترك المعنون " نصوص الأونسيترال ومؤتمر لاهاي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالمصالح الضمانية " ، الذي قدم مقارنات وتحليلات للملامح الرئيسية للصكوك الدولية ذات الصلة بالمعاملات المضمونة، قامت بإعدادها هذه الهيئات الثلاث.
    In that context, the Commission reiterated its call to the European Commission to ensure a coordinated approach in line with all the texts of UNCITRAL on security interests and renewed the mandate it had given to the Secretariat to cooperate with the European Commission to ensure such a coordinated approach. UN وكرَّرت اللجنة في هذا السياق دعوتها إلى المفوضية الأوروبية لضمان اتِّباع نهج منسَّق ومتَّسق مع جميع نصوص الأونسيترال المتعلقة بالمصالح الضمانية وجدَّدت الولاية التي منحتها للأمانة للتعاون مع المفوَّضية الأوروبية ضماناً لاتِّباع النَّهج المنسَّق المذكور.
    Note by the Secretariat on security interests: recommendations and commentary of the UNCITRAL draft legislative guide on secured transactions UN مذكّرة من الأمانة عن المصالح الضمانية: توصيات مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    A/CN.9/811 -- Note by the Secretariat on security interests in non-intermediated securities); UN A/CN.9/811 -- مذكِّرة من الأمانة عن المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط؛
    Possible future work on security interests UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية
    A model for the development of modern legislation on security interests is offered in the Model Law on Secured Transactions, which was prepared by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) to assist legislative reform efforts in central and eastern European countries. UN ويتضمن القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة، الذي أعده المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير لدعم جهود الإصلاح التشريعي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، نموذجا لوضع تشريع عصري بشأن الضمانات.
    In order to address the comments, the Commission, at its fortieth session, decided to: (a) exclude all securities payment rights arising from or under financial contracts and foreign exchange transactions; (b) undertake work on security interests in intellectual property; (c) offer an expanded non-unitary approach to acquisition financing; (d) review its conflict-of-laws provisions (see A/62/17 (Part I) paras. 158-162). UN من أجل تناول هذه التعليقات، قرّرت اللجنة في دورتها الرابعة: (أ) استبعاد جميع حقوق سداد الأوراق المالية الناشئة عن العقود المالية وعن معاملات النقد الأجنبي أو بمقتضى تلك العقود والمعاملات؛ و(ب) الاضطلاع بأعمال متعلقة بالمصالح الضمانية في الملكية الفكرية؛ و(ج) وتقديم نهج غير وحدوي موسّع إزاء تمويل الاحتياز؛ و(د) استعراض أحكام متعلقة بتنازع القوانين (انظر A/62/17 (Part I)، الفقرات 158-162).
    UNCITRAL, Working Group on security interests [General Assembly resolution 33/92] UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون الإعسار [قرار الجمعية العامة 33/92]
    53. At the Colloquium on security interests in Intellectual Property Rights, intellectual property professionals indicated that they had undertaken some considerable work on this issue under the auspices of WIPO. UN 53- وفي حلقة التدارس حول المصالح الضمانية في حقوق الملكية الفكرية، ذكر إخصائيو الملكية الفكرية أنهم اضطلعوا بقدر لا بأس من العمل حول هذه المسألة تحت رعاية الويبو.
    The codification of Hungarian law would find a source of inspiration in the work of UNCITRAL's working groups on security interests and insolvency. UN وأضاف أن عملية تدوين القانون الهنغاري تستلهم جهود الأفرقة العاملة التابعة للأونسترال فيما يتعلق بالمصالح الضمانية والإعسار.
    Accordingly, the task of adapting the general rules on security interests to intellectual property rights is usually left to case law. UN وتبعا لذلك، فان مهمة تطويع القواعد العامة المتعلقة بالحقوق الضمانية لتناسب حقوق الملكية الفردية تُترك عادة لقانون السوابق القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more