"on security-related issues" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل المتصلة بالأمن
        
    • بشأن القضايا المتصلة بالأمن
        
    • المعنية بالقضايا المتصلة باﻷمن
        
    • بشأن المسائل المتعلقة بالأمن
        
    • فيما يتعلق بالمسائل الأمنية
        
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن في تشاد
    Remarks Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN اجتماعات شهرية للمثل الخاص للأمين العام مع دوائر المجتمع الدولي لتبادل المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالأمن في تشاد
    Fortnightly meetings of the Trilateral Coordination Forum between the Special Representative of the Secretary-General, the Prime Minister and the Commander of the International Security Forces on security-related issues UN عقد اجتماعات كل أسبوعين لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء وقائد القوة الأمنية الدولية، بشأن المسائل المتعلقة بالأمن
    See the consolidated response on security-related issues, below. UN انظر الردّ المجمّع أدناه فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للامين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن في تشاد
    As the designated official, the Special Representative will also chair the meetings of the Security Management Team on security-related issues. UN وسيرأس الممثل الخاص أيضا، بوصفه المسؤول المعين، اجتماعات فريق إدارة الأمن بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    Workshops were held on security-related issues UN حلقات عمل عُقدت بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    In addition, the United Nations has on many occasions consistently promoted an open exchange of information between staff and the Department of Safety and Security on security-related issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعزز الأمم المتحدة باستمرار في العديد من المناسبات تبادلا مفتوحا للمعلومات بين الموظفين وإدارة شؤون السلامة والأمن بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    Others include the ceasefire declared by Moqtada al-Sadr, the role of the Awakening Councils and increased cooperation between the Government and some regional neighbours on security-related issues. UN ومن الأسباب الأخرى وقف إطلاق النار الذي أعلنه مقتدى الصدر، ودور مجالس الصحوة، وزيادة التعاون بين الحكومة وبعض الجيران في المنطقة بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    The Unit also coordinates efforts to ensure political compliance with the dissolution of unauthorized security structures, and advises on security-related issues that arise in the context of JIAS implementation. UN وتقوم الوحدة أيضا بتنسيق الجهود من أجل كفالة الامتثال السياسي لحل الهياكل الأمنية غير المأذون بها، كما تقدم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن والناشئة من سياق تنفيذ الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    The initial purpose was to effect regular coordination with field security representatives and designated officials on security-related issues affecting United Nations staff, dependants, facilities and equipment. UN وكان يهدف في البداية إلى التنسيق بانتظام مع ممثلي الأمن الميداني والمسؤولين المعينين بشأن المسائل المتصلة بالأمن التي تؤثر على موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم والمرافق والمعدات.
    For example, a weekly briefing was made to the Government by the head of the mission in UNMISET on security-related issues. UN فمثلا، كانت تنظم جلسة كل أسبوع يقدم فيها رئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إحاطة للحكومة المضيفة بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    The leaders of the two communities also committed themselves to continuing to cooperate on efforts to reform local government in Kosovo and cooperate on security-related issues. UN كما التزم قادة الطائفتين بمواصلة التعاون فيما يبذل من جهود لإصلاح الحكم المحلي في كوسوفو والتعاون بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    UNIOSIL has also continued to cooperate and exchange information with UNMIL, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Office for West Africa, the Special Court for Sierra Leone and the Mongolian Guard Force of UNMIL on security-related issues. UN وواصل المكتب أيضا التعاون وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن القضايا المتصلة بالأمن.
    A total of 226 sexual and gender-based violence cases were documented by human rights officers during the reporting period. The performance period also saw the Mission increase its contacts with the diplomatic community in order to exchange information on security-related issues. UN وقد تم بواسطة ضباط حقوق الإنسان توثيق ما مجموعه 226 من حالات العنف الجنسي والعنف الجنساني خلال فترة الإبلاغ التي شهدت كذلك زيادة في اتصالات البعثة مع المجتمع الدبلوماسي من أجل تبادل المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالأمن.
    :: Fortnightly meetings of the Trilateral Coordination Forum between the Special Representative of the Secretary-General, the Prime Minister and the Commander of the International Security Forces on security-related issues UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء وقائد القوة الأمنية الدولية، بشأن المسائل المتعلقة بالأمن
    The Unit also coordinates efforts to ensure compliance with the dissolution of unauthorized security structures and advises on security-related issues that arise in the context of JIAS implementation. UN وتنسق الوحدة أيضا الجهود الرامية إلى ضمان التقيد بتفكيك الهياكل الأمنية غير المأذون بها، وتقدم المشورة فيما يتعلق بالمسائل الأمنية التي تثار في سياق تنفيذ استراتيجية هيئات الإدارة المشتركة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more