"on self-determination" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تقرير المصير
        
    • على تقرير المصير
        
    • لتقرير المصير
        
    • حول تقرير المصير
        
    • المتعلقة بتقرير المصير
        
    • المتعلق بتقرير المصير
        
    • على حق تقرير المصير
        
    • عن تقرير المصير
        
    • لشؤون تقرير المصير في
        
    • لتقرير مصير
        
    • أعضاء معنية بتقرير المصير
        
    • بشأن تقرير مصير
        
    • بشأن حق تقرير المصير
        
    • يتعلق بتقرير المصير
        
    • على تقرير مصير
        
    They also expressed their concurrence with the holding of a referendum on self-determination as the most democratic means of expression. UN وأعربوا أيضا عن موافقتهم على إجراء استفتاء عام بشأن تقرير المصير بوصفه أفضل وسيلة ديمقراطية للتعبير عن الرأي.
    They asserted their right to a seat at the United Nations. They were not necessarily renouncing the referendum on self-determination. UN ويؤكد الشعب الصحراوي حقه في مقعد في الأمم المتحدة، وهو لا يرفض بالضرورة إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير.
    The text introduced a restriction to the right of self-determination and would undoubtedly be seized upon by those who wished to impede negotiations on self-determination. UN والنص الجديد يدخل قيدا على الحق في تقرير المصير سوف يغتنمه بلا شك الراغبون في تعطيل المفاوضات بشأن تقرير المصير.
    The Committee should use all its influence to allow the Sahrawis to vote in a referendum on self-determination. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تستخدم كامل نفوذها للسماح للصحراويين بالتصويت في استفتاء على تقرير المصير.
    The recommendations of the Security Council should be implemented to allow for a fair, open and transparent referendum on self-determination. UN ويجب تنفيذ توصيات مجلس الأمن ليتسنى تنظيم استفتاء عادل ومنفتح وشفاف على تقرير المصير.
    In the Maghreb, the United Nations continues to deploy efforts towards organizing a referendum on self-determination in Western Sahara. UN وفي منطقة المغرب العربي تواصل اﻷمم المتحدة جهودها الهادفـــة إلى تنظيم استفتاء لتقرير المصير في الصحراء الغربية.
    Following a four-year transitional period, a referendum on self-determination would be held. UN وسينظم استفتاء حول تقرير المصير بعد فترة انتقالية مدتها أربعة أعوام.
    He therefore called on the Government of Spain to support a just and fair referendum on self-determination. UN ولذلك يدعو حكومة إسبانيا إلى تأييد إجراء استفتاء عادل ونزيه بشأن تقرير المصير.
    The Moroccan autonomy proposal did not meet the requirements of a genuine referendum on self-determination. UN واقتراح المغرب لحكم ذاتي لا يرقى إلى متطلبات استفتاء حقيقي بشأن تقرير المصير.
    Pakistan did not need advice from India on self-determination or democracy. UN وقال إن باكستان ليست بحاجة إلى نصيحة من الهند بشأن تقرير المصير أو الديمقراطيه.
    It takes note in particular of article 222 of the Interim National Constitution, which provides for a referendum on self-determination. UN وهي تحيط علماً، بصفة خاصة، بالمادة 222 من الدستور الوطني الانتقالي، التي تنص على إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير.
    It takes note in particular of article 222 of the Interim National Constitution, which provides for a referendum on self-determination. UN وهي تحيط علماً، بصفة خاصة، بالمادة 222 من الدستور الوطني الانتقالي، التي تنص على إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير.
    It takes note in particular of article 222 of the Interim National Constitution, which provides for a referendum on self-determination. UN وهي تحيط علماً، بصفة خاصة، بالمادة 222 من الدستور الوطني الانتقالي، التي تنص على إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير.
    It was urgent that the United Nations act to ensure the holding of a referendum on self-determination for Western Sahara in order to put an end to the suffering already endured by two generations of Saharans. UN ومن الأمور التي تقتضي الاستعجال أن تتخذ الأمم المتحدة ما يلزم من إجراءات لعقد استفتاء بشأن تقرير المصير بالنسبة إلى الصحراء الغربية بغية إنهاء ما سبق أن تحمله جيلان صحراويان من معاناة.
    The people of Western Sahara had placed their hope in the United Nations to bring about peace and justice through a referendum on self-determination. UN وقد وضع شعب الصحراء الغربية أمله في الأمم المتحدة لإحلال السلام والعدل عن طريق إجراء استفتاء على تقرير المصير.
    The most recent example is the organization of the referendum on self-determination in East Timor, despite the unfortunate events that followed that consultation. UN وآخر مثال على ذلك تنظيم الاستفتاء على تقرير المصير في تيمور الشرقية، رغم اﻷحداث المؤسفة التي تلت ذلك الاستفتاء.
    First, the partnership must be founded on self-determination. UN فأولا يجب أن تقوم العلاقة التشاركية على تقرير المصير.
    The Accords had provided for the holding of a referendum on self-determination in 1998. UN ونصت تلك الاتفاقات على إجراء استفتاء لتقرير المصير في سنة 1998.
    It strongly felt that democratization should be considered a priority alongside the referendum on self-determination for the people of southern Sudan. UN ونشعر بقوة بأن إرساء الديمقراطية يجب أن يشكل أولوية بالإضافة إلى الاستفتاء حول تقرير المصير لشعب جنوب السودان.
    Her delegation wished to contribute to that momentum with its own initiative on self-determination. UN وقالت إن وفدها يود أن يسهم في قوة الدفع هذه بمبادرته المتعلقة بتقرير المصير.
    Such a solution, if it were to be found, would be submitted to a ratification referendum, which would replace the vote on self-determination. UN ولو أن حلا كهذا قد تم التوصل إليه، ﻷخضع إلى استفتاء من أجل المصادقة عليه، وليحل بديلا عن الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير.
    In addition to developments in Darfur, the referendum on self-determination for Southern Sudan is drawing near. UN فبالإضافة إلى ما يجري في موضوع دارفور وتطوراته فإن الاستفتاء على حق تقرير المصير لجنوب السودان على الأبواب.
    Study on self-determination as a means of both resolving and preventing conflicts UN دراسة عن تقرير المصير بوصفه وسيلة لتسوية النزاعات ومنع حدوثها على حدٍ سواء.
    Lecture Series on Women, Peace and Security on " Accountability - An essential element of the Women, Peace and Security Agenda " (organized by the Permanent Mission of Liechtenstein, in cooperation with the Liechtenstein Institute on self-determination (LISD), Princeton University, and the PeaceWomen Project of the Women's International League for Peace and Freedom) UN محاضرة في سلسلة المحاضرات عن المرأة والسلام والأمن بعنوان " المساءلة بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر برنامج المرأة والسلام والأمن " (تنظمها البعثة الدائمة لليختنشتاين، بالتعاون مع معهد ليختنشتاين لشؤون تقرير المصير في جامعة برينستون، ومشروع نساء السلام التابع للرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية)
    His delegation supported the holding of a referendum on self-determination for the people of Western Sahara and called on all parties to accept the outcome of that referendum. UN وقال إن وفده يؤيد عقد استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية، وناشد جميع الأطراف قبول نتيجة هذا الاستفتاء.
    Subsequently, in February 1984, the Guam Legislature established an eight-member Commission on self-determination to prepare a draft commonwealth agreement which, if acceptable to the people, would be submitted to the United States Congress for consideration. UN وعقب ذلك في شباط/فبراير ١٩٨٤ شكل المجلس التشريعي في غوام لجنة مكونة من ٨ أعضاء معنية بتقرير المصير لتقوم بإعداد مشروع اتفاق الكمنولث الذي سيقدم إلى كونغرس الولايات المتحدة للنظر فيه إذا قبله الشعب.
    Report of the United Nations Mission to observe the October 2007 referendum on self-determination of Tokelau UN تقرير بعثة الأمم المتحدة لمراقبة استفتاء تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن تقرير مصير توكيلاو
    46. In Western Sahara, Morocco had resisted compliance with United Nations resolutions on self-determination for over 20 years. UN 46 - وفي الصحراء الغربية، كما قال، قاوم المغرب الامتثال لقرارات الأمم المتحدة بشأن حق تقرير المصير لما يزيد عن 20 عاماً.
    For the people of the Islands, the road ahead was clear: they must have the opportunity to fully educate themselves on self-determination to ensure that they were not being cheated of their right to determine their own future. UN وبالنسبة لشعب الجزر، فإن الطريق قُدُماً واضح: يجب أن يحصلوا على فرصة توعية أنفسهم بشكل كامل فيما يتعلق بتقرير المصير لضمان ألا يُسلب منهم حقهم في تقرير مستقبلهم.
    68. Somalia noted that the Government of Sudan had accepted and officially recognized the referendum on self-determination of Southern Sudan, which led to the establishment of an independent state. UN 68- وأشارت الصومال إلى أن حكومة السودان قبلت رسمياً نتيجة الاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان واعترفت بها، الأمر الذي أدى إلى إنشاء دولة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more