(iii) On separation from service from an established office, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service and: | UN | ' 3` عند انتهاء الخدمة في مكتب دائم، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة: |
Travel On separation from service | UN | السفر عند انتهاء الخدمة |
Travel On separation from service | UN | السفر عند انتهاء الخدمة |
Travel On separation from service | UN | السفر عند انتهاء الخدمة |
113. On separation from service, an insured worker is entitled to a retirement pension in the following circumstances: | UN | 113- يستحق العامل المضمون عند انتهاء خدمته راتبا تقاعديا: |
31. Chapter IX On separation from service was reorganized in a more logical sequence and aligned to article IX of the amended Staff Regulations as approved by the General Assembly in its resolution 63/271. | UN | 31 - وأعيد تنظيم الفصل التاسع المتعلق بانتهاء الخدمة وفق تسلسل أكثر منطقية، وتمت مواءمته مع المادة التاسعة من النظام الأساسي المعدل للموظفين بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/271. |
Where both husband and wife are staff members and either or both are entitled to the payment of travel expenses On separation from service, and taking into account rule 104.10 (d), travel expenses shall be paid for each only upon their own separation from service. | UN | وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا وكان ﻷحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة ورهنا بمراعاة القاعدة ١٠٤/١٠ )د(، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمتهما. |
(vi) On separation from service, as defined by article IX of the Staff Regulations and chapter IX of the Staff Rules, and in accordance with the provisions of paragraph (c) below; | UN | `6 ' عند انتهاء الخدمة على النحو المحدد في المادة التاسعة من النظام الأساسي للموظفين والفصل التاسع من النظام الإداري للموظفين، ووفقا لأحكام الفقرة (ج) أدناه؛ |
Where both husband and wife are staff members and either or both are entitled to the payment of travel expenses On separation from service, and taking into account rule 104.10 (d), travel expenses shall be paid for each only upon their own separation from service. | UN | وإذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا وكان لأحدهما أو لكليهما الحق في الحصول على مصاريف السفر عند انتهاء الخدمة ورهنا بمراعاة القاعدة 104/10 (د)، لا تدفع مصاريف السفر لكل منهما إلا بعد انتهاء خدمتهما. |
(h) On travel on appointment or assignment for less than one year, or On separation from service of staff appointed for less than one year, charges for shipment of personal effects and household goods by the most economical means may be reimbursed up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres. | UN | )ح( في حالة السفر عند التعيين أو الانتداب لمدة تقل عن سنة واحدة، أو عند انتهاء الخدمة في حالة التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة، يجوز رد تكاليف شحن اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، بأكثر الطرق اقتصادا، بحد أقصاه ١٠٠ كيلوغرام أو ٠,٦٢ من المتر المكعب. |
(h) On travel on appointment or assignment for less than one year, or On separation from service of staff appointed for less than one year, charges for shipment of personal effects and household goods by the most economical means may be reimbursed up to a maximum of 100 kilograms, or 0.62 cubic metres. | UN | )ح( في حالة السفر عند التعيين أو الانتداب لمدة تقل عن سنة واحدة، أو عند انتهاء الخدمة في حالة التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة، يجوز رد تكاليف شحن اﻷمتعة الشخصية أو اللوازم المنزلية، بأقل الطرق تكلفة، بحد أقصاه ١٠٠ كيلوغرام أو ٠,٦٢ من المتر المكعب. |
(h) On travel on appointment or assignment for less than one year, or On separation from service of staff appointed for less than one year, charges for the shipment of personal effects and household goods by the most economical means may be reimbursed up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres. | UN | )ح( في حالة السفر عند التعيين أو الانتداب لمدة تقل عن سنة واحدة، أو عند انتهاء الخدمة في حالة التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة، يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، بأكثر الطرق اقتصادا، بحد أقصاه 100 كيلوغرام أو 0.62 من المتر المكعب. |
18. Chapter IX, On separation from service, was reorganized in a more logical sequence and aligned to article IX of the amended Staff Regulations, as approved by the General Assembly in its resolution 63/271. | UN | 18 - وأعيد تنظيم الفصل التاسع المتعلق بانتهاء الخدمة وفق تسلسل أكثر منطقية، وتمت مواءمته مع المادة التاسعة من النظام الأساسي المعدل للموظفين بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/271. |