"on settlement of disputes" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تسوية المنازعات
        
    • المتعلقة بتسوية المنازعات
        
    • المتعلق بتسوية المنازعات
        
    • تتعلق بتسوية المنازعات
        
    • عن تسوية المنازعات
        
    In article 108 he would prefer option 3 in combination with a provision on settlement of disputes between States. UN وفي المادة ٨٠١ ، فانه يفضل الخيار ٣ بالاندماج مع حكم بشأن تسوية المنازعات بين الدول .
    National Coordinator and Head of the Delegation of Ecuador to the negotiating group on settlement of disputes for the Free Trade Area of the Americas (FTAA), 2003 UN المنسق الوطني ورئيس وفد إكوادور في الفريق التفاوضي بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكيتين، 2003
    The question of whether or not to include articles on settlement of disputes as one of the obligations in the State responsibility regime would need to be studied carefully, particularly as it related to countermeasures. UN وذكر أن مسألة إدراج أو عدم إدراج مواد بشأن تسوية المنازعات كالتزام من الالتزامات في نظام مسؤولية الدول مسألة ينبغي دراستها بعناية، وخاصة فيما يتصل بالتداببر المضادرة.
    The provisions of Article 14 of the Convention on settlement of disputes shall apply mutatis mutandis to this Protocol. UN تطبَّق على هذا البروتوكول أحكام المادة 14 من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات بعد تعديل ما يلزم تعديله.
    If such consultations fail to achieve a result satisfactory to the Government and to the United Nations, either Party may submit the question as to whether such an abuse has occurred for resolution in accordance with the provisions on settlement of disputes under Article 26. UN وإذا لم تؤد هذه المشاورات إلى نتيجة مرضية للحكومة ولﻷمم المتحدة، جاز ﻷي من الطرفين عرض مسألة ما إذا كانت أي إساءة استعمال قد حدثت للبت فيها وفقاً لﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات بموجب المادة ٦٢.
    For the reasons explained in paragraph 6 above, Part Three on settlement of disputes will be set to one side for the time being. UN وللأسباب الوارد شرحها في الفقرة 6 أعلاه، سيُترك جانبا في الوقت الراهن الباب الثالث المتعلق بتسوية المنازعات.
    The compulsory fact-finding procedure provided for in draft article 17 on settlement of disputes seemed to be the most effective way of objectively determining the relevant facts. UN ويبدو أن إجراء تقصي الحقائق اﻹلزامي المنصوص عليه في مشروع المادة ١٧ بشأن تسوية المنازعات أنجع سبيل لتحديد الحقائق ذات الصلة بصفة موضوعية.
    At any rate, he agreed with previous speakers that there was room for a provision on settlement of disputes based on option 2. UN وعلى أي حال ، قال انه يوافق مع المتكلمين السابقين بأن هناك مجالا لحكم بشأن تسوية المنازعات يستند الى الخيار ٢ .
    National Coordinator and Head of the Delegation of Ecuador to the negotiating group on settlement of disputes for the Free Trade Agreement Ecuador-United States of America, 2004 UN المنسق الوطني ورئيس وفد إكوادور في الفريق التفاوضي بشأن تسوية المنازعات المتعلقة باتفاق التجارة الحرة بين إكوادور والولايات المتحدة الأمريكية، 2004
    Decision SC-1/2 on settlement of disputes, submitted by the working group on legal and organizational issues and adopted by the Conference of the Parties, is contained in annex I to the present report. UN 58 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/2 بشأن تسوية المنازعات قدمه الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية واعتمده مؤتمر الأطراف.
    Decision RC-1/11 on settlement of disputes, submitted by the Committee of the Whole and adopted by the Conference, is contained in annex I to the present report. UN 45 - يرد المقرر 1/11 الصادر عن الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تسوية المنازعات المقدم من لجنة العموم ووافق عليه المؤتمر في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Introducing the item, the representative of the secretariat drew the attention of the Committee to the notes by the secretariat on settlement of disputes (UNEP/FAO/RC/COP.1/21) and procedures relating to the conciliation commission (UNEP/FAO/RC/COP.1/22). UN 24- استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، انتباه اللجنة إلى مذكرتين أعدتهما الأمانة بشأن تسوية المنازعات (UNEP/FAO/RC/COP.1/21) والإجراءات المتعلقة بلجنة التوفيق (UNEP/FAO/RC/COP.1/22).
    59. Some of the proposals note that Article 14 of the Convention on settlement of disputes could be applied to the new instrument, possibly with some modifications. UN ٩٥- تفيد بعض الاقتراحات بأن المادة ٤١ من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات يمكن أن تنطبق على الصك الجديد، ربما بعد إدخال بعض التعديلات عليها.
    Her delegation welcomed the provisions on settlement of disputes (article 33). UN ٧٢ - وأردفت قائلة إن وفدها يرحب باﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات )المادة ٣٣(.
    59. Article 7, which, together with articles 5 and 6, provided guidelines for the settlement of disputes based on reason, equity and cooperation must be understood in the context of the provisions contained in part III, concerning " planned measures " , in part IV, concerning " protection, preservation and management " , and in article 33, on settlement of disputes. UN ٥٩ - وأضافت ان المادة ٧ التي تقدم الى جانب المادتين ٥ و ٦ توجيهات لتسوية المنازعات على أساس الحق واﻹنصاف والتعاون، يجب تقريبها، هي أيضا، من اﻷحكام الواردة في الباب الثالث المتعلق " بالتدابير المزمع اتخاذها " ، وفي الباب الرابع المتعلق " بالحماية والحفظ واﻹدارة " وفي المادة ٣٣ المتعلقة بتسوية المنازعات.
    In this regard, the provisions on settlement of disputes in section VI (articles 264-265) of Part XIII also stipulate that disputes concerning the rights of States to withhold consent for marine scientific research or to order its suspension and cessation are only, and to a limited extent, subject to the conciliation procedure under Annex V, section 2. UN وفي هذا الخصوص، فإن الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات في الفرع السادس (المادتان 264 و 265) من الجزء الثالث عشر، تشترط أيضا أن تكون المنازعات المتعلقة بحقوق الدول في حجب الموافقة على إجراء بحث علمي بحري أو الأمر بتعليقه أو بوقفه، خاضعة، بدرجة محدودة لإجراءات التوفيق الواردة في الفرع 2 من المرفق الخامس.
    It had before it a Note on settlement of disputes clauses, prepared by the Secretariat at the request of the Commission (A/CN.4/623), focusing on topics relating to the settlement of disputes already considered by the Commission and the history and past practice of the Commission in relation to such clauses, taking into account recent practice of the General Assembly. UN وكانت معروضةً عليها مذكرة عن أحكام تسوية المنازعات أعدتها الأمانة بناءً على طلب اللجنة (A/CN.4/623) وتركِّز فيها على المواضيع المتعلقة بتسوية المنازعات التي سبق للجنة أن نظرت فيها وتاريخ دراسة اللجنة لهذه المواضيع وممارستها السابقة فيما يتعلق بأحكام تسوية المنازعات، واضعة في اعتبارها الممارسة المتَّبعة حديثاً في الجمعية العامة.
    With regard to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), he would like to know when the report on settlement of disputes would come before the Committee. UN وبالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يود أن يعرف متى سيعرض التقرير المتعلق بتسوية المنازعات على اللجنة.
    Head of the Delegation of Ecuador for the negotiation of the agreement on settlement of disputes for the Ecuador-United States of America Free Trade Agreement, 2004 UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات الاتفاق المتعلق بتسوية المنازعات ذات الصلة باتفاق التجارة الحرة بين إكوادور والولايات المتحدة الأمريكية، 2004
    The Commission had not included provisions on settlement of disputes or on the relationship between the draft articles and pre-existing or future binding instruments, including the 1997 Convention. UN ولم تقم اللجنة بإدراج أحكام تتعلق بتسوية المنازعات أو بالعلاقة بين مشاريع المواد وبين الصكوك السابق إقامتها أو الملزمة في المستقبل، بما في ذلك اتفاقية 1997.
    40. The Conference has before it a note by the Secretariat on settlement of disputes (UNEP/POPS/COP.1/29). . UN 40 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن تسوية المنازعات (UNEP/POPS/COP.1/29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more