Of the 30 officers, 24 were on duty at the time of the visit, 6 being on sick leave or on holiday. | UN | وفي الوقت الذي أجريت فيه الزيارة، كان 24 ضابطا من الضباط الثلاثين في نوبة عملهم، وكان 6 ضباط في إجازة مرضية أو في عطلة. |
(vi) A staff member, while on sick leave, shall not leave the area of the duty station without the prior approval of the Secretary-General. | UN | ' ٦` لا يجوز للموظف أن يغادر منطقة مركز عمله وهو في إجازة مرضية دون موافقة مسبقة من اﻷمين العام. |
In this case, the complainant was on sick leave for a long time and nobody could consult her e-mails. | UN | في هذه القضية، كانت المشتكية في إجازة مرضية لمدة طويلة ولم يكن بمقدور أحد الاطلاع على رسائلها الإلكترونية. |
However, it was not possible to state with certainty the cost of sick leave for organizations as the majority did not collect statistics on sick leave. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن تحدَّد بيقين تكلفة الإجازات المرضية بالنسبة للمنظمات وذلك لأن أغلبيتها لا تعد إحصاءات عن الإجازات المرضية. |
This is due to the fact that the majority of United Nations system organizations do not collect statistics on sick leave, and even among those which do, they are not comparable due to different methodologies used, and many do not include indirect costs in their calculations. | UN | وهذا يرجع إلى أن أغلبية هذه المنظمات لا تجمع إحصاءات بشأن الإجازات المرضية بل إن هذه الإحصاءات، عند وجودها، ليست قابلة للمقارنة بسبب المنهجيات المختلفة المستخدَمة، كما أن كثيراً من هذه المنظمات لا تُدرِج في حساباتها التكاليف غير المباشرة. |
The National Board of Health and Welfare has also been commissioned by the Government to analyse the guidelines the agency has issued as support for decisions on sick leave from a gender perspective. | UN | وكلَّفت الحكومة أيضا المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية بتحليل المبادئ التوجيهية التي أصدرتها الوكالة دعماً لاتخاذ القرارات المتعلقة بالإجازات المرضية من منظور جنساني. |
Recovery of overpayments to three staff members on sick leave | UN | استرداد مدفوعات زائدة لثلاثة من الموظفين في إجازات مرضية |
He talked to the Minister of Justice by telephone and was informed that because the judge of the civil court was on sick leave, the petition could not be filed. | UN | وتحدث هاتفيا مع وزير العدل فأُبلغ أن الالتماس تعذر تقديمه بسبب غياب قاضي المحكمة المدنية في إجازة مرضية. |
It is more reinforced under Article 67 of the labor proclamation stating that an employer may neither terminate the contract of employment nor serve notice of termination to an employee on maternity leave or on sick leave that has arisen out of her pregnancy. | UN | ويزداد تأكيد ذلك في إطار المادة 67 من إعلان العمل التي تنص على أنه لا يحق لصاحب العمل أن ينهي عقد العمل أو أن يقدم إشعاراً بإنهاء عمل موظفة في إجازة أمومة أو في إجازة مرضية نشأت عن حملها. |
In 1992, members of the Islamic Salvation Front threatened him with death if he did not leave his job; he went on sick leave. | UN | وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية. |
Staff on sick leave may: | UN | إذ يجوز بموجبها التصرف كما يلي بشأن الموظف الموجود في إجازة مرضية: |
His employment was terminated by the Defendant while he was on sick leave. | UN | وأنهى المدعى عليه خدمته أثناء وجوده في إجازة مرضية. |
Staff on sick leave may: | UN | إذ يجوز بموجبها التصرف كما يلي بشأن الموظف الموجود في إجازة مرضية: |
While UNICEF can provide statistical and cost data on absenteeism, its Division of Human Resources is not currently equipped to provide a comprehensive annual or biennial report on sick leave. | UN | وفي حين أن اليونيسيف يمكنها أن توفر بيانات إحصائية وبيانات عن التكلفة، فإن شعبة الموارد البشرية فيها ليست مجهزة حاليا لتقديم تقرير كل سنة أو مرة كل سنتين عن الإجازات المرضية. |
The legislative bodies of United Nations system organizations should require executive heads to provide them with comprehensive annual or biennial reports on sick leave, including statistical and cost data, and measures taken by the organization to reduce sick leave absenteeism. | UN | ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من الرؤساء التنفيذيين تزويدها بتقارير شاملة، سنوية أو مرة كل سنتين، عن الإجازات المرضية تتضمن بيانات إحصائية وبيانات عن التكلفة المعنية والتدابير المتخذة من جانب المؤسسة للحد من التغيّب في إجازات مرضية. |
Organizations should prepare annual or biennial reports on sick leave and the administrative assistants should play an integral role in the preparation of such reports (see recommendation 5). | UN | 34- وينبغي أن تعد المنظمات تقارير سنوية أو تقارير كل سنتين عن الإجازات المرضية وينبغي أن يمارس المساعدون الإداريون دوراً أساسياً في إعداد هذه التقارير (انظر التوصية 5). |
Nevertheless, the Inspectors are of the view that the working group should develop guidelines and minimum requirements in terms of information to be provided by the staff member and medical practitioner, so as to facilitate the collection of comparable statistical data on sick leave for future analysis. | UN | ومع ذلك، فمن رأي المفتشين أنه ينبغي للفريق العامل أن يضع مبادئ توجيهية ومتطلبات دنيا من حيث المعلومات التي ينبغي تقديمها من الموظف والممارس الطبي بغية تيسير جمع بيانات إحصائية قابلة للمقارنة بشأن الإجازات المرضية لغرض التحليل مستقبلاً. |
The European Commission regulations on sick leave are illustrative. | UN | والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية في المفوضية الأوروبية هي مثال توضيحي لذلك(). |
The number of individuals on sick leave, or other, is at an acceptable level of approximately 20 per cent. | UN | وبلغ عدد الأفراد في إجازات مرضية أو غيرها معدلا غير مقبول يبلغ نحو 20 في المائة. |
(a) General temporary assistance ($64,300), including an increase of $11,800, to provide for the hiring of temporary staff to replace staff on sick leave and maternity leave or during periods of peak workload; | UN | )أ( المساعدة المؤقتة العامة )٣٠٠ ٦٤ دولار(، بما في ذلك زيادة قدرها ٨٠٠ ١١ دولار، لتغطية تكاليف استخدام موظفين يحلون مؤقتا محل الموظفين القائمين بإجازات مرضية أو إجازات أمومة، أو أثناء فترات ذروة حجم العمل؛ |
The Office of Internal Oversight Services conducted a management audit of the United Nations attendance and leave system, focusing on sick leave which is the most complicated of the leave entitlements. | UN | وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة إدارية لنظام الحضور والإجازات بالأمم المتحدة، مع التركيز على الإجازات المرضية التي تشكل أعقد أنواع استحقاق الإجازات. |
The MO has authority to send him on sick leave for a couple of months. | Open Subtitles | قائد العمليات لديه السلطة لأرساله في أجازة مرضية لشهرين |
Everyone else thought I was on sick leave. | Open Subtitles | الجميع إعتقد أنّي في إجازة مرضيّة. |
A rehabilitation chain has been introduced with the aim, through early initiatives, of providing more people on sick leave with the potential to return to work. | UN | وأُحدثت عملية إعادة تأهيل جديدة بهدف تمكين عدد أكبر ممن يقضون إجازة مرضية من العودة إلى العمل، من خلال تدابير مبكرة. |